| Both committees endorsed the business plan and called on the organizations of the United Nations system to further strengthen their involvement in the College's work. | UN | وأقرت اللجنتان خطة عمل الكلية، ودعتا مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة تعزيز مشاركتها في أعمال الكلية. |
| Reiterating its call upon the parties and the neighbouring states to cooperate more fully with the United Nations and with each other and to strengthen their involvement to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution, | UN | وإذ يكرر تأكيد دعوته الطرفين والدولتين المجاورتين إلى التعاون بشكل أكمل مع الأمم المتحدة ومع بعضها بعضاً وإلى تعزيز مشاركتها في سبيل وضع حد للمأزق الراهن وإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي، |
| Reiterating its call upon the parties and States of the region to cooperate more fully with the United Nations and with each other and to strengthen their involvement to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution, | UN | وإذ يكرر دعوته الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون بشكل أكمل مع الأمم المتحدة ومع بعضها بعضا وإلى تعزيز مشاركتها في سبيل وضع حد للمأزق الراهن وإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي، |
| Reiterating its call upon the parties and the neighbouring states to cooperate more fully with the United Nations and with each other and to strengthen their involvement to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution, | UN | وإذ يكرر تأكيد دعوته الطرفين والدولتين المجاورتين إلى التعاون بشكل أكمل مع الأمم المتحدة ومع بعضها بعضاً وإلى تعزيز مشاركتها في سبيل وضع حد للمأزق الراهن وإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي، |
| Reiterating its call upon the parties and the neighbouring states to cooperate more fully with the United Nations and with each other and to strengthen their involvement to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution, | UN | وإذ يكرر تأكيد دعوته الطرفين والدولتين المجاورتين إلى التعاون بشكل أكمل مع الأمم المتحدة ومع بعضها بعضاً وإلى تعزيز مشاركتها في سبيل وضع حد للمأزق الراهن وإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي، |
| Reiterating its call upon the parties and the neighbouring States to cooperate more fully with the United Nations and with each other and to strengthen their involvement to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution, | UN | وإذ يكرر دعوته الطرفين والدولتين المجاورتين إلى التعاون بشكل أكمل مع الأمم المتحدة ومع بعضها بعضا وإلى تعزيز مشاركتها في سبيل وضع حد للمأزق الراهن وإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي، |
| Reiterating its call upon the parties and the neighbouring states to cooperate more fully with the United Nations and with each other and to strengthen their involvement to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution, | UN | وإذ يكرر تأكيد دعوته الطرفين والدولتين المجاورتين إلى التعاون بشكل أكمل مع الأمم المتحدة ومع بعضها بعضاً وإلى تعزيز مشاركتها في سبيل وضع حد للمأزق الراهن وإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي، |
| Reiterating its call upon the parties and States of the region to cooperate more fully with the United Nations and with each other and to strengthen their involvement to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution, | UN | وإذ يكرر تأكيد دعوته الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون بشكل أكمل مع الأمم المتحدة ومع بعضها بعضا، وإلى تعزيز مشاركتها في سبيل وضع حد للمأزق الراهن وإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي، |
| Reiterating its call upon the parties and States of the region to cooperate more fully with the United Nations and with each other and to strengthen their involvement to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution, | UN | وإذ يكرر دعوته الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون بشكل أكمل مع الأمم المتحدة ومع بعضها بعضا وإلى تعزيز مشاركتها في سبيل وضع حد للمأزق الراهن وإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي، |
| Reiterating its call upon the parties and States of the region to cooperate more fully with the United Nations and with each other and to strengthen their involvement to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution, | UN | وإذ يكرر تأكيد دعوته الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون بشكل أكمل مع الأمم المتحدة ومع بعضها بعضا، وإلى تعزيز مشاركتها في سبيل وضع حد للمأزق الراهن وإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي، |
| Reiterating its call upon the parties and States of the region to cooperate more fully with the United Nations and with each other and to strengthen their involvement to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution, | UN | وإذ يكرر تأكيد دعوته الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون بشكل أكمل مع الأمم المتحدة ومع بعضها بعضا، وإلى تعزيز مشاركتها في سبيل وضع حد للمأزق الراهن وإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي، |
| Reiterating its call upon the parties and States of the region to cooperate more fully with the United Nations and with each other and to strengthen their involvement to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution, | UN | وإذ يكرر تأكيد دعوته الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون بشكل أكمل مع الأمم المتحدة ومع بعضها بعضا، وإلى تعزيز مشاركتها في سبيل وضع حد للمأزق الراهن وإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي، |
| At the same time, States parties should more actively encourage States outside the Convention with mineclearance capacity and technology to strengthen their involvement in our efforts towards the full eradication of landmines. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول الأطراف أن تشجع بصورة أنشط الدول من خارج الاتفاقية، ذات القدرات والتكنولوجيات على إزالة الألغام، على تعزيز مشاركتها في جهودنا صوب الإزالة التامة للألغام البرية. |
| Another helps developing countries strengthen their involvement in mitigation actions that advance sustainable development through the clean development mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | وتساعد مبادرة أخرى البلدان النامية على تعزيز مشاركتها في إجراءات التخفيف التي تدفع بالتنمية المستدامة قدما من خلال آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو. |
| 84. As in previous resolutions, in its resolution 2152 (2014) the Security Council called upon the parties and the neighbouring States to cooperate more fully with the United Nations and with each other to strengthen their involvement to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution. | UN | 84 - ومثلما كان الحال في القرارات السابقة، دعا مجلس الأمن في قراره 2152 (2014) الطرفين والدولتين المجاورتين إلى التعاون بشكل أكمل مع الأمم المتحدة ومع بعضها بعضاً وإلى تعزيز مشاركتها في سبيل وضع حد للمأزق الراهن وإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي. |
| (g) Enhance the implementation of national, regional and international strategies to monitor the Earth's atmosphere, including as appropriate, strategies for integrated observations, inter alia, with the cooperation of relevant international organizations; and work with small island developing States to strengthen their involvement in monitoring and observing systems and enhance their access to and use of information. | UN | (ز) تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى رصد الغلاف الجوي للأرض، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، استراتيجيات المشاهدات المتكاملة، وذلك بالاستعانة بوسائل منها التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة، والعمل مع الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تعزيز مشاركتها في نظم الرصد والمراقبة، وتعزيز سبل حصولها على المعلومات واستخدامها. |