"strengthening participation" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المشاركة
        
    • بتعزيز مشاركة
        
    • بتعزيز المشاركة
        
    • لتعزيز المشاركة
        
    • التي تعزز مشاركة
        
    strengthening participation in TerrAfrica Initiative UN تعزيز المشاركة في مبادرة أرض أفريقيا
    The human rights framework contributes to preventing and combating corruption through strengthening participation, providing access to information and through transparency and accountability. UN ويسهم إطار حقوق الإنسان في منع الفساد ومكافحته عن طريق تعزيز المشاركة وتيسير الحصول على المعلومات وكفالة الشفافية والمساءلة.
    (d) strengthening participation in the multilateral and regional frameworks and negotiations processes. UN )د( تعزيز المشاركة في اﻷطر المتعددة اﻷطراف والاقليمية وعمليات التفاوض بشأنها.
    Ad hoc expert group meeting on strengthening participation of developing countries in dynamic and new sectors of world trade UN اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية
    7. Commends the programmes of assistance carried out by the United Nations Development Programme for civil service reform, and for governance, especially those for strengthening participation and linkages between concerned sectors of society and Governments; UN ٧ - تشيد ببرامج المساعدة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية وبالحكم، ولا سيما البرامج المتصلة بتعزيز المشاركة وإقامة الروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛
    The pursuit of knowledge in this field is crucial to strengthening participation in international disarmament forums. UN ومن الضروري السعي إلى الحصول على معلومات في هذا الصدد لتعزيز المشاركة في المحافل الدولية لنزع السلاح.
    19. We will engage actively in partnerships between Governments, the private sector and civil society, including strengthening participation in the implementation of the Strategic Approach by small and medium-sized enterprises and the informal sector; UN 19 - إننا سوف ننخرط بنشاط في شراكات بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني بما في ذلك تعزيز المشاركة في تنفيذ النهج الاستراتيجي من خلال المشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم والقطاع غير النظامي؛
    UNDP also continues to emphasize support for national decentralization policy-making; local governance institution-building, including strengthening participation and partnerships in social service delivery; policy formulation and resource management; and urban and rural development. UN ويستمر البرنامج الإنمائي في التأكيد على دعم عملية وضع السياسات الوطنية المتعلقة باللامركزية؛ وبناء قدرات الحكومات المحلية، بما في ذلك تعزيز المشاركة والشراكات في مجال إيصال الخدمات الاجتماعية؛ وصوغ السياسات وإدارة الموارد؛ والتنمية الحضرية والريفية.
    " 7. Commends the programmes of assistance carried out by the United Nations Development Programme for civil service reform, for governance, and especially those for strengthening participation and linkages between concerned sectors of society and Governments; UN " ٧ - تشيد ببرامج المساعدة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية، وبالحكم، ولا سيما برامج تعزيز المشاركة والروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛
    7. Commends the programmes of assistance carried out by the United Nations Development Programme for civil service reform, for governance, and especially those for strengthening participation and linkages between concerned sectors of society and Governments; UN ٧ - تشيد ببرامج المساعدة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية، وبالحكم، ولا سيما برامج تعزيز المشاركة والروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛
    Reaffirming the important role that such national institutions play and will continue to play in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, in strengthening participation and the rule of law and in developing and enhancing public awareness of those rights and freedoms, UN وإذ تؤكد من جديد الدور المهم الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية والذي ستواصل القيام به في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي تعزيز المشاركة وسيادة القانون وفي التوعية بتلك الحقوق والحريات وتعزيز ذلك،
    Reaffirming the important role that such national institutions play and will continue to play in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, in strengthening participation and the rule of law, and in developing and enhancing public awareness of those rights and freedoms, UN وإذ تعيد تأكيد الدور المهم الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية والذي ستواصل القيام به في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي تعزيز المشاركة وسيادة القانون، وفي التوعية بتلك الحقوق والحريات وتعزيز ذلك،
    We will engage actively in partnerships between Governments, the private sector and civil society, including strengthening participation in the implementation of the Strategic Approach by small and medium-sized enterprises and the informal sector. UN 9 - أننا سوف ننخرط بنشاط في شراكات بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني بما يشمل تعزيز المشاركة في تنفيذ النهج الاستراتيجي من جانب المشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم والقطاع غير النظامي.
    Reaffirming the important role that such national institutions play and will continue to play in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, in strengthening participation and the rule of law, and in developing and enhancing public awareness of those rights and fundamental freedoms, UN وإذ يؤكد من جديد الدور المهم الذي تؤديه هذه المؤسسات الوطنية والذي ستواصل القيام به في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تعزيز المشاركة وسيادة القانون وفي إذكاء وزيادة وعي الجمهور بهذه الحقوق والحريات الأساسية،
    Reaffirming the important role that such national institutions play and will continue to play in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, in strengthening participation and the rule of law, and in developing and enhancing public awareness of those rights and fundamental freedoms, UN وإذ يؤكد من جديد الدور المهم الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية والذي ستواصل القيام به في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي تعزيز المشاركة وسيادة القانون وفي التوعية بهذه الحقوق والحريات الأساسية وتعزيزها،
    Reaffirming the important role that such national institutions play and will continue to play in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, in strengthening participation and the rule of law and in developing and enhancing public awareness of those rights and freedoms, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الهام الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية والذي ستواصل القيام به في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي تعزيز المشاركة وسيادة القانون وفي التوعية بتلك الحقوق والحريات وتعزيز ذلك،
    Reaffirming the important role that such national institutions play and will continue to play in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, in strengthening participation and the rule of law, and in developing and enhancing public awareness of those rights and fundamental freedoms, UN وإذ يؤكد من جديد الدور المهم الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية والذي ستواصل القيام به في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي تعزيز المشاركة وسيادة القانون وفي التوعية بهذه الحقوق والحريات الأساسية وتعزيزها،
    Expert Meeting on strengthening participation of Developing Countries in Dynamic and New Sectors of World Trade: Trends, Issues and Policies UN اجتماع الخبراء المعني بتعزيز مشاركة البلـدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية: الاتجاهات والقضايا والسياسات العامة
    REPORT OF THE EXPERT MEETING ON strengthening participation OF DEVELOPING COUNTRIES IN DYNAMIC AND NEW SECTORS OF UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعزيز مشاركة البلدان النامية
    7. Commends the programmes of assistance carried out by the United Nations Development Programme for civil service reform and for governance, especially those for strengthening participation and linkages between concerned sectors of society and Governments; UN ٧ - تشيد ببرامج المساعدة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية وبالحكم، ولا سيما البرامج المتصلة بتعزيز المشاركة وإقامة الروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛
    Strengthening redress mechanisms provides a possible avenue for strengthening participation by empowering individuals to claim rights, which can also be significant in avoiding problems arising in the future. UN كما أن تعزيز آليات الجبر يتيح سبيلاً ممكناً لتعزيز المشاركة عن طريق تمكين الأفراد من المطالبة بحقوقهم، وهذا من شأنه أيضاً أن يساعد كثيراً في تجنب المشكلات التي قد تنشأ مستقبلاً.
    In this context, UNDP supports Governments in the identification of effective interventions strengthening participation by the poorest social sectors, as well as by women, youth, persons living with disabilities, and indigenous people. UN وفي هذا السياق يدعم البرنامج الإنمائي الحكومات في مجال تحديد التدخلات الفعالة التي تعزز مشاركة أكثر الشرائح الاجتماعية فقرا، فضلا عن مشاركة المرأة والشباب وذوي الإعاقة، والسكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more