| To sum up, we cannot do without a strong United Nations. | UN | باختصار، لا يمكننا أن نفعل شيئا دون أمم متحدة قوية. |
| To realize this vision, we need a strong United Nations. | UN | ولتحقيق هذه الرؤيا، نحن بحاجة إلى أمم متحدة قوية. |
| That is no small task, even for a strong United Nations. | UN | وهذه ليست مهمة بسيطة، حتى بالنسبة إلى أمم متحدة قوية. |
| The Nordic countries highly appreciate the strong United Nations support of the peace process. | UN | إن بلدان الشمال اﻷوروبي تقدر بالغ التقدير دعم اﻷمم المتحدة القوي لعملية السلام. |
| The Nordic countries reaffirm our continued commitment to a strong United Nations in delivering on an ambitious peacebuilding vision. | UN | وتكرر دول الشمال تأكيد التزامها المستمر بالأمم المتحدة القوية والقادرة على تحقيق رؤية طموحة لبناء السلام. |
| We reaffirm the need for a strong United Nations to meet the challenges of the changing global environment. | UN | ونؤكد من جديد ضرورة أن تكون الأمم المتحدة قوية لمواجهة التحديات التي تفرضها البيئة العالمية المتغيرة. |
| The United States is committed to multilateral engagement and a strong United Nations system. | UN | إن الولايات المتحدة ملتزمة بالمشاركة المتعددة الأطراف وبمنظومة أمم متحدة قوية. |
| The European Union and its 27 member States are firmly committed to effective multilateralism with a strong United Nations at its core. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الـ 27 التزاماً ثابتاً بتعددية الأطراف الفعالة مع أمم متحدة قوية. |
| A strong United Nations, with a strong General Assembly, is a matter of self-interest to us. | UN | إن وجود أمم متحدة قوية وجمعية عامة قوية هو بالنسبة لنا مصلحة ذاتية. |
| That is why we need a strong United Nations that is capable of taking effective action. | UN | لهذا، نحن نحتاج إلى أمم متحدة قوية قادرة على اتخاذ إجراءات فعالة. |
| Common solutions are therefore required through a strong United Nations. | UN | وهكذا، فإن الأمر يتطلب حلولا مشتركة من خلال أمم متحدة قوية. |
| For implementation we need a strong United Nations. | UN | ومن أجل التنفيذ نحن بحاجة إلى أمم متحدة قوية. |
| We need a strong United Nations to meet the exacting demands of the future. | UN | ونحن بحاجة الى أمم متحدة قوية بغية تلبية متطلبات المستقبل الملحة. |
| We believe in a strong United Nations that will act swiftly and effectively against those who wage war, harbour terrorism and destroy our planet. | UN | ونؤمن بأمم متحدة قوية تعمل على وجه السرعة والفعالية ضد الذين يشنون الحرب ويأوون اﻹرهاب ويدمرون كوكبنا. |
| The new millennium needed a United Nations that was strong, united, lean and effective and had rid itself of the baggage of the past century. | UN | فاﻷلفية الجديدة تحتاج إلى أمم متحدة قوية وموحدة ونحيلة وفعالة ومتخلصة من تركات القرن الماضي. |
| We are willing to work together with other countries to build a strong United Nations and a harmonious world of lasting peace and common prosperity. | UN | وإننا مستعدون للعمل مع البلدان الأخرى من أجل بناء أمم متحدة قوية وعالم ودي يشيع فيه السلام والرخاء العام. |
| The world has never needed a strong United Nations more than it needs one today. | UN | ولم يحدث يوما أن احتاج العالم إلى أمم متحدة قوية مثلما هو بحاجة إليها اليوم. |
| Norway highly appreciates the strong United Nations support of the peace process. | UN | والنرويج تقدر كثيرا دعم اﻷمم المتحدة القوي لعملية السلام. |
| All of the representatives indicated that a strong United Nations presence and the subsequent stability had greatly contributed to their decision to invest in Liberia. | UN | وأشار جميع الممثلين إلى أن وجود الأمم المتحدة القوي وما أعقبه من استقرار ساهم بقدر كبير في اتخاذ قراراتهم المتعلقة بالاستثمار في ليبريا. |
| We have realized that a strong United Nations is in the interests of us all. | UN | وأدركنا أن الأمم المتحدة القوية هي في مصلحتنا جميعا. |
| A strong United Nations is required to cope with the global challenges of today and tomorrow. | UN | والأمم المتحدة القوية هي ضرورة لمواجهة التحديات العالمية اليوم وغدا. |
| We reaffirm the need for a strong United Nations to meet the challenges of the changing global environment. | UN | ونؤكد من جديد ضرورة أن تكون الأمم المتحدة قوية لمواجهة التحديات التي تفرضها البيئة العالمية المتغيرة. |
| We share the view of Mr. Zebari that strong United Nations involvement in Iraq's reconstruction and stabilization is instrumental. | UN | ونوافق السيد زيباري على فعالية اشتراك الأمم المتحدة بقوة في إعادة إعمار العراق وتحقيق استقراره. |