| We should go to the Swedish Embassy, it's closer. | Open Subtitles | يجدر بنا الذهاب إلى السفارة السويدية إنها الأقرب |
| Frequent visits continued to be conducted by the Swedish Embassy to monitor the complainant's situation in prison. | UN | وواصلت السفارة السويدية زياراتها المتواترة لرصد حالة صاحب الشكوى في السجن. |
| She contends that the existence of the parish of Nouvelle Cité de David, as well as of a pastor named Albert Lukusa, now deceased, was attested to by the Swedish Embassy in Kinshasa. | UN | وتزعم أن السفارة السويدية في كينشاسا أكدت وجود أبرشية مدينة داوود الجديدة وقس يسمى ألبرت لوكوزا، متوفى الآن. |
| The application was, according with standard procedures, forwarded to the Swedish Embassy in Islamabad, where migration and visa matters are being handled. | UN | وقد أحيل هذا الطلب، وفقا للإجراءات المعمول بها، إلى سفارة السويد في إسلام أباد التي تعالج فيها مسائل الهجرة والتأشيرات. |
| On 31 October 2006, the complainant's counsel responded that he had a meeting with the Ambassador of the Swedish Embassy on 24 January 2006. | UN | في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، رد محامي صاحب الشكوى على رسالة الدولة الطرف، وذكر أنه اجتمع بالسفير السويدي في 24 كانون الثاني/يناير 2006. |
| She also recalls that a person who is not in the Democratic Republic of the Congo cannot obtain identity documents without a personal appearance, as confirmed by the Swedish Embassy in Kinshasa. | UN | وتذكِّر أيضاً بأن من غير الممكن لشخص لا يوجد في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يحصل على وثائق هوية دون أن يحضر شخصياً، مثلما أكدت ذلك السفارة السويدية في كينشاسا. |
| The Swedish Embassy in Damascus engaged an attorney-at-law to look into the authenticity of the document. | UN | وقد استعانت السفارة السويدية في دمشق بمحام للتحقيق في صحة الوثيقة. |
| The Swedish Embassy in Damascus engaged an attorney-at-law to look into the authenticity of the document. | UN | وقد استعانت السفارة السويدية في دمشق بمحام للتحقيق في صحة الوثيقة. |
| Frequent visits continued to be conducted by the Swedish Embassy to monitor the complainant's situation in prison. | UN | وواصلت السفارة السويدية زياراتها المتواترة لرصد حالة صاحب الشكوى في السجن. |
| Frequent visits continued to be conducted by the Swedish Embassy to monitor the complainant's situation in prison. | UN | وواصلت السفارة السويدية زياراتها المتواترة لرصد حالة صاحب الشكوى في السجن. |
| Continued monitoring by the Swedish Embassy in Cairo | UN | مواصلة السفارة السويدية في القاهرة لعملية الرصد |
| Her husband applied for asylum for the whole family at the Swedish Embassy. | UN | وقدم زوجها طلبا إلى السفارة السويدية ملتمسا اللجوء لجميع أفراد الأسرة. |
| According to the complainants, this is clear from the importance attached to the report from the Swedish Embassy in Ankara. | UN | ووفقاً لصاحبي الشكوى، فإن ذلك يتجلى في الأهمية التي حظي بها تقرير السفارة السويدية في أنقرة. |
| Counsel disputed, moreover, that the Swedish Embassy had been in regular contact with Mr. Alzery. | UN | وعلاوة على ذلك، اعترضت المحامية على ادعاء أن السفارة السويدية كانت على اتصال دائم بالسيد الزيري. |
| According to the complainants, this is clear from the importance attached to the report from the Swedish Embassy in Ankara. | UN | ووفقاً لصاحبي الشكوى، فإن ذلك يتجلى في الأهمية التي حظي بها تقرير السفارة السويدية في أنقرة. |
| A copy of the Swedish Embassy's report was also sent on the following day. | UN | كما أرسلت نسخة من تقرير السفارة السويدية في اليوم اللاحق. |
| The trial would be monitored by the Swedish Embassy in Cairo and it should be possible to visit Mr. A. regularly, even after conviction. | UN | وستقوم السفارة السويدية في القاهرة برصد المحاكمة وينبغي أن تكون هناك إمكانية لزيارة السيد أ. |
| It then made arrangements for an investigation of the judgement through the Swedish Embassy in Tehran. | UN | ثم اتخذ ترتيبات للتحقيق في الحكم عن طريق سفارة السويد في طهران. |
| There is also an assistance programme created by a Swedish NGO and supported by the Swedish Embassy in Nairobi. | UN | وهناك أيضاً برنامج للمساعدة وضعته منظمة غير حكومية سويدية وتدعمه سفارة السويد بنيروبي. |
| On 31 October 2006, the complainant's counsel responded that he had a meeting with the Ambassador of the Swedish Embassy on 24 January 2006. | UN | في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، رد محامي صاحب الشكوى على رسالة الدولة الطرف، وذكر أنه اجتمع بالسفير السويدي في 24 كانون الثاني/يناير 2006. |