"tax competition" - Translation from English to Arabic

    • المنافسة الضريبية
        
    • التنافس الضريبي
        
    • تنافس ضريبي
        
    • منافسة ضريبية
        
    • والتنافس الضريبي
        
    Many developing countries are engaged in tax competition to attract foreign investment. UN ودخل كثير من البلدان النامية في المنافسة الضريبية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي.
    Strengthened international tax cooperation, harmonization and financial regulatory coordination among countries could prevent such tax competition. UN إن تعزيز التعاون الضريبي الدولي، والمواءمة والتنسيق التنظيمي المالي فيما بين البلدان، قد يمنع هذه المنافسة الضريبية.
    Harmful Tax Competition: An Emerging Global Issue. Paris. UN المنافسة الضريبية الضارة: قضايا عالمية ناشئة، باريس.
    Strengthened international tax cooperation could prevent such tax competition. UN ومن الممكن أن يمنع تعزيز التعاون الضريبي الدولي مثل هذا التنافس الضريبي.
    These procedures will also lead to the effective control of harmful tax competition. UN ومن شأن هذه اﻹجراءات أن تؤدي الى السيطرة الفعالة على التنافس الضريبي الضار.
    Owing to their bilateral nature, tax treaties cannot deal effectively with harmful tax competition. UN وبسبب الطابع الثنائي للمعاهدات الضريبية، لا يمكنها التعامل بفعالية مع التنافس الضريبي الضار.
    Canada and Central American countries OECD Council Recommendation on Counteracting Harmful tax competition UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة المنافسة الضريبية الضارة
    Ending harmful tax competition needs to be based on cooperation between competing countries, while respecting the sovereign right of countries to design their national tax regimes. UN ولا بد أن يستند إنهاء المنافسة الضريبية الضارة إلى التعاون بين البلدان المتنافسة، مع احترام الحق السيادي للدول في تصميم نظمها الضريبية الوطنية.
    Strengthening regional tax cooperation would further contribute by stemming tax competition and the illicit transfer of funds. UN ومن شأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال الضرائب أن يكو له تأثير أكبر من خلال القضاء على المنافسة الضريبية والتحويل غير المشروع للأموال.
    It also argues that strengthening regional cooperation would enable countries to raise tax revenue levels by stemming tax competition and illicit transfer of funds. UN وهي تدفع أيضاً بأن تعزيز التعاون الإقليمي من شأنه أن يمكن البلدان من رفع مستويات الإيرادات الضريبية بالقضاء على المنافسة الضريبية والتحويل غير المشروع للأموال.
    19. International tax competition has proliferated as a result of globalization and the increasing mobility of capital and its corresponding elasticity in response to taxation. UN 19 - وقد انتشرت المنافسة الضريبية الدولية نتيجة للعولمة وزيادة حركة رأس المال وما يقابلها من المرونة ردا على الضرائب.
    Separately, it was decided that action would also be taken to deal with harmful tax competition issues, which were attracting increased international attention. UN وقد تقرر بصورة مستقلة أن تتخذ أيضا إجراءات لمعالجة مسائل المنافسة الضريبية الضارة، التي تسترعي مزيدا من الاهتمام الدولي.
    tax competition in corporate tax: use of tax incentives in attracting foreign direct investment UN سين - التنافس الضريبي في الضريبة المفروضة على الشركات: استخدام الحوافز الضريبية في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر
    tax competition and tax havens UN التنافس الضريبي والملاذات الضريبية
    There is a widespread tendency at present to believe that taxes must be cut under pressure of immutable global forces, an aspect of which is tax competition between countries. UN وثمة ميل واسع النطاق في الوقت الراهن إلى الاعتقاد بضرورة خفض الضرائب تحت ضغط من قوى عالمية ثابتة، من مظاهرة التنافس الضريبي بين البلدان.
    The need is likely to grow for some form of international cooperation and coordination to reduce the pressure on national revenue collection from unrestrained international tax competition. UN وقد تتزايد الحاجة إلى القيام بشكل ما من أشكال التعاون والتنسيق الدوليين من أجل تخفيف الضغوط التي تكتنف جميع الضرائب الوطنية بسبب عدم تقييد التنافس الضريبي على الصعيد الدولي.
    There is a widespread tendency at present to believe that taxes must be cut under pressure of immutable global forces, an aspect of which is tax competition between countries. UN وثمة ميل واسع النطاق في الوقت الراهن إلى الاعتقاد بضرورة خفض الضرائب تحت ضغط من قوى عالمية ثابتة، من مظاهرة التنافس الضريبي بين البلدان.
    The international coordination of taxes, particularly of withholding taxes on portfolio assets, would strengthen tax-based measures by reducing tax evasion and avoiding costly tax competition. UN وسيعزز التنسيق الدولي للضرائب، خاصة تنسيق الضرائب على أصول الحوافظ المالية المقتطعة من المنبع، التدابير القائمة على الضرائب بخفض التهرب منها وتجنب التنافس الضريبي المكلف.
    This tax-induced distortion in the capital market would lead to an inefficient regional allocation of investment and possibly to tax competition, which will arise if members attempt to attract capital by offering tax incentives. UN ويؤدي هذا التشوه الناجم عن الضرائب في سوق رأس المال إلى سوء توزيع الاستثمارات اﻹقليمية وقد يؤدي إلى تنافس ضريبي ينشأ عندما يحاول اﻷعضاء اجتذاب رأس المال من خلال توفير حوافز ضريبية.
    However, it has also led many countries to take advantage of opportunities to attract taxable bases from other countries to themselves and indulge in unfair tax competition. UN غير أن هذا دفع أيضا العديد من البلدان إلى اغتنام الفرص لاجتذاب قواعد خاضعة للضرائب من بلدان أخرى إليها والدخول في منافسة ضريبية غير عادلة.
    40. Many participants stated that trade liberalization and tax competition, in the context of FDI, had eroded the tax base. UN 40 - وأوضح العديد من المشاركين أن تحرير التجارة والتنافس الضريبي في سياق الاستثمار المباشر الأجنبي قد أدى إلى تدهور القاعدة الضريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more