"tax status" - Translation from English to Arabic

    • المركز الضريبي
        
    • الوضع الضريبي
        
    • ضريبي
        
    tax status of local staff at UNMIBH UN المركز الضريبي للموظفين المحليين في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    3.3 tax status and withholding tax receivables UN 3-3 المركز الضريبي والمبالغ المستحقة القبض من الضريبة المستقطعة
    4.3 tax status and withholding tax receivables UN 4-3 المركز الضريبي والمبالغ المستحقة القبض من الضريبة المستقطعة
    Income taxes changes in the tax status of an entity or its shareholders UN الضرائب على الدخل - التغيرات الحاصلة في المركز الضريبي لكيان أو لحملة الأسهم فيه
    Reduction in employment taxes due to change of tax status of implementing partners UN تخفيض في ضرائب المرتبات بسبب تغيير في الوضع الضريبي لشركاء التنفيذ
    That does not mean that persons living together but taxed separately enjoy special tax status. UN وهذا لا يعني أن الخليلين اللذين يستمر خضوعهما لضريبة منفصلة يستفيدان من نظام ضريبي.
    The Administration should obtain from the host Government the tax status of local staff in compliance with article V of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN أن تحصل الإدارة على موافقة الحكومة المضيفة على المركز الضريبي للموظفين المحليين تطبيقا للمادة الخامسة من الاتفاقية المتعلقة بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    The granting of multiple loans to members could potentially affect the tax status of the Fund owing to other locally available financing arrangements. UN وعلى ذلك، فقد يكون لمنح قروض متعددة للموظفين تأثير على المركز الضريبي للصندوق بسبب ترتيبات التمويل الأخرى المتاحة محليا.
    Furthermore, to calculate net salaries the United States/United Nations comparison was based on the tax status of married taxpayers, while in the German/United States comparison it was based on married taxpayers with one child. UN وعلاوة على ذلك، فمن أجل حساب المرتبات الصافية، كانت المقارنة بين أجور الولايات المتحدة واﻷمم المتحدة تستند إلى المركز الضريبي لدافعي الضرائب المتزوجين، في حين كانت المقارنة بين ألمانيا والولايات المتحدة، تستند إلى دافعي الضرائب المتزوجين والذين لهم ولد وحيد.
    155. The Board recommends that the Administration follow up the tax status of local staff, in compliance with article V of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, with the host Government. UN 155 - ويوصي المجلس أن تتابع الإدارة المركز الضريبي للموظفين المحليين، مراعاة منها للمادة الخامسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، مع الحكومة المضيفة.
    156. The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the Office of Legal Affairs had raised the matter of the tax status of local staff with the Permanent Mission of the host Government to the United Nations. UN 156 - لقد أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أن مكتب الشؤون القانونية قد أثار مسألة المركز الضريبي للموظفين المحليين مع البعثة الدائمة للحكومة المضيفة لدى الأمم المتحدة.
    274. The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the tax status of local staff had not changed despite numerous representations to the host Government's permanent mission to the United Nations. UN 274- وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن المركز الضريبي للموظفين المحليين لم يتغير على الرغم من تقديم بيانات عديدة إلى البعثة الدائمة للحكومة المضيفة لدى الأمم المتحدة.
    28. With regard to the question of staff assessment, he recalled that he had already requested the Secretariat to submit information on the tax status of local staff involved in peace-keeping operations: whether they were liable for taxation, and, if so, whether the United Nations should pay them appropriate compensation. UN ٢٨ - وتطرق إلى الحديث عن مسألة الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، فأشار إلى أنه قد طلب بالفعل من اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات عن المركز الضريبي للموظفين المحليين المشتركين في عمليات حفظ السلم: وهل يخضعون للضرائب، وإذا كان اﻷمر كذلك، فهل ينبغي أن تدفع لهم اﻷمم المتحدة تعويضا مناسبا.
    142. The Board recommends that further efforts be made by the Administration to obtain from the host Government the tax status of local staff in compliance with article V of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN 142- ويوصي المجلس بأن تبذل الإدارة مزيدا من الجهود للحصول على موافقة الحكومة المضيفة على المركز الضريبي للموظفين المحليين تطبيقا للمادة الخامسة من الاتفاقية المتعلقة بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    143. The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the Office of Legal Affairs had raised the matter of the tax status of local staff with the Permanent Mission of the host Government to the United Nations and that it would pursue the matter further with the Government through the Office of Legal Affairs. UN 143- وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن مكتب الشؤون القانونية قد أثار مسألة المركز الضريبي للموظفين المحليين مع البعثة الدائمة للحكومة المضيفة لدى الأمم المتحدة، وأن الإدارة ستتابع هذه المسألة مع الحكومة عن طريق مكتب الشؤون القانونية.
    3. tax status UN 3 - المركز الضريبي للصندوق
    273. The Board recommended in its previous report (A/57/5, vol. II, chap. II, para. 155) that the Administration should follow up the tax status for local staff in compliance with article V of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, with the host Government. UN 273- أوصى المجلس في تقريره السابق (الفقرة 155 من الفصل الثاني، المجلد الثاني من الوثيقة A/57/5) بأن تتابع الإدارة لدى الحكومة المضيفة المركز الضريبي للموظفين المحليين، امتثالا للمادة الخامسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    33. The Isle of Man still maintains a reservation under this article concerning the tax status of married women. UN 33 - تتمسك جزيرة مان بالتحفظ الذي أبدته في إطار هذه المادة بشأن الوضع الضريبي للمرأة المتزوجة.
    Examples include administrative delays in processing applications for the registration of non-governmental organizations and in effecting modifications to their status, and a lack of clear criteria for obtaining charitable or tax status. UN وتشمل الأمثلة التأخيرات الإدارية في تجهيز طلبات تسجيل المنظمات غير الحكومية وفي إدخال التعديلات على أوضاعها، وعدم وجود قواعد واضحة للحصول على وضع المنظمة غير الربحية أو بشأن الوضع الضريبي.
    While most of these organizations are privately supported, almost all receive government support in the form of special tax status. UN ورغم أن معظم هذه المنظمات مدعومة من القطاع الخاص، فإن جميعها تقريبا يتلقى دعما حكوميا في شكل مركز ضريبي خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more