"tell in confidence" - English Arabic dictionary

    "tell in confidence" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    I can tell you in confidence that my government is in the middle of an extensive investigation that is highly classified. Open Subtitles أستطيع أن أخبركم بكل ثقة بأن حكومتي في وسط تحقيق واسع النطاق و هو سري للغاية
    tell me the truth. I would never share anything you told me in confidence. Open Subtitles أخبرني بالحقيقة، أنا لن أُشارك اي شيء أخبرتني إياه ثقة فيّ
    There's something I want to tell you, too, in confidence, but look. Open Subtitles هنالك شيء أريد إخباركِ به كذلك ولكن بسرية
    What I tell you in confidence ... and what you tell your people, are two different things. Open Subtitles ما أقوله لك بالسر وماتبرره لفصل الموظفة شيئان مختلفان
    he would tell my husband the things that I talked about in confidence ... things that my husband can't know. Open Subtitles الأشياء التي قلتها له أشياء، زوجي لا يمكن أن يعرفها
    How am to keep track of what you tell me in confidence and what I hear through your walls with a glass to my ear? Open Subtitles كيف تريد أن أميز بين ما تخبرني به بشكل سري و بين ما أسمعه من خلف جدرانك
    I tell you something in confidence, man-to-man, and now you throwing that shit back in my face? Open Subtitles أقول لك شيئاً موثوقاً كرجل لرجل وأنت تتهكم عليّ بهذا الاسلوب؟
    You can always tell your partner something that has been told to you in confidence. Open Subtitles هل يمكن أن نقول دائما شيئا شريك حياتك الذي قيل لك في الثقة.
    Why did you tell my husband I was pregnant, or that I'd had an abortion, when I told you in confidence? Open Subtitles لماذا أخبرت زوجي بأنّني حامل ؟ أو أنّني قمت بإجهاض حملي، مع أنّي أخبرتك بذلك بشكلٍ سريّ ؟
    You're my lawyer, so anything i tell you is in confidence,right? Open Subtitles أنت المحامي، لذا أيّ شئ أخبرك به هو أمر سري، صحيح؟
    But he told me that in confidence, buddy. So you can't tell anybody, okay? Open Subtitles لكنه أخبرني بذلك بشكل سري لذا، يجب ألا تخبر أحداً
    Look, and I tell you this in confidence as an old friend, but they're saying you're grossly incompetent-- claim you botched their relations with the Russians. Open Subtitles اقول لك ذلك بسرية كصديق قديم يقولون بانك عاجزة جداً وانك افسدت العلاقات مع الروس
    If a man were to tell you something in confidence, you might tell others, but you would not reveal your source. Open Subtitles , لو شخصاً ما قد يخبرك شيئاً فى السر . قد تخبر الأخرين , ولكنك لم تكن لتخبر عن مصدرك
    So, basically, everything I tell you in confidence as a friend you're going to use to make fun of me? Open Subtitles كل شيء ساخبرك إياه كوني أعتبرك صديقا مؤتمنا ستستخدمه لتسخر مني
    Governor, may I tell you something in confidence? Open Subtitles أيها المحافظ، أيمكنني أن أتكلم معك على إنفراد؟
    Anything you can give us about how you gained his confidence, anything we can tell our officers in Moscow Open Subtitles اي شيء باستطاعتك ان تخبرنا اياه حول كيف استطعت اكتساب ثقته اي شيء نستطيع ان نخبر فيه ضباطنا في موسكو؟
    Well... what I'm gonna tell you is in the strictest of confidence. Open Subtitles حسناً.. ما سأخبركما به يجب أن يظل بسرّية تامة.
    Whatever you tell us is going to be kept in strict confidence. Open Subtitles اياً يكن ما تخبرنا أياه سيبقي سراً بيننا
    You just go in there, you tell a good story with confidence. Open Subtitles انتي فقط اذهبي الى هناك, اخبري قصة جيدة وكوني واثقة
    Whatever you tell me will be in strict confidence. Open Subtitles أي كان ما تخبرني به سوف يكون في سرية تامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more