Views were also expressed that ACC had addressed the subject at a time when the General Assembly had not reached agreement on a definition for civil society. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أن لجنة التنسيق اﻹدارية عالجت الموضوع في وقت لم تكن الجمعية العامة قد توصلت فيه إلى اتفاق بشأن تعريف المجتمع المدني. |
Views were also expressed that ACC had addressed the subject at a time when the General Assembly had not reached agreement on a definition for civil society. | UN | وأعرب أيضا عن الرأي أن لجنة التنسيق اﻹدارية عالجت الموضوع في وقت لم تكن الجمعية العامة قد توصلت فيه إلى اتفاق بشأن تعريف المجتمع المدني. |
Views were also expressed that ACC was a body with membership composed of the United Nations, its funds and programmes and the specialized agencies, which had their own intergovernmental bodies that set priorities for their own respective medium-term plans. | UN | وأعرب أيضا عن آراء مفادها أن لجنة التنسيق اﻹدارية هيئة أعضاؤها هم اﻷمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة التي لها هيئاتها الحكومية الدولية الخاصة بها التي تحدد أولويات الخطط المتوسطة اﻷجل لكل منها. |
The proposal to hold the joint meetings of CPC and ACC in the spring of 1993 had been made before the venue of the spring session of ACC had been decided; it had since been confirmed that ACC would be meeting at Rome. | UN | فقد قدم اقتراح عقد الجلسات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية في ربيع عام ١٩٩٣ قبل البت في مكان انعقاد دورة الربيع للجنة التنسيق الادارية؛ وتأكد منذ ذلك الحين أن لجنة التنسيق الادارية ستجتمع في روما. |
The view was also expressed that ACC should devote greater attention to the problems of countries in transition. | UN | كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية أن تولي اهتماما أكبر لمشاكل البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
280. While acknowledging that there were both positive and negative dimensions of globalization, it was stated that ACC should pay greater attention to addressing its negative consequences, and how to alleviate them. | UN | 280 - وفي حين تم التسليم بأن للعولمة أبعادا إيجابية وسلبية على السواء، أشير إلى أن على لجنة التنسيق الإدارية أن تولي مزيدا من الاهتمام لمعالجة النتائج السلبية لهذه الأبعاد وكيفية التخفيف من حدتها. |
It was indicated that ACC should continue to give priority to follow-up to the outcome of these conferences. | UN | ودعي إلى استمرار لجنة التنسيق اﻹدارية في إيلاء اﻷولوية لمتابعة نتائج هذه المؤتمرات. |
Views were also expressed that ACC was a body with membership composed of the United Nations, its funds and programmes and the specialized agencies, which had their own intergovernmental bodies that set priorities for their own respective medium-term plans. | UN | وأعرب أيضا عن آراء مفادها أن لجنة التنسيق اﻹدارية هيئة أعضاؤها مكونون من اﻷمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة التي لها هيئاتها الحكومية الدولية الخاصة بها التي تحدد أولويات الخطط المتوسطة اﻷجل لكل منها. |
The success of the Symposium manifests that ACC, through its relevant subsidiary bodies, can play a key role in addressing international migration and development issues, particularly by bringing together the expertise that exists both within the United Nations system and in relevant intergovernmental organizations. | UN | ويثبت نجاح الندوة أن لجنة التنسيق اﻹدارية يمكنها، من خلال هيئاتها الفرعية ذات الصلة، أن تقوم بدور رئيسي في معالجة القضايا المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية ولا سيما الجمع بين الخبرات الفنية المتاحة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ولدى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
It was agreed that ACC would keep the matter under consideration, and the Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ) was requested to report to ACC on implementation at regular intervals. | UN | ١٠٥ - واتفق على أن لجنة التنسيق اﻹدارية ينبغي أن تبقي المسألة قيد النظر، وطُلب الى اللجنة الاستشارية المعنية بالشؤون اﻹدارية أن تقدم الى لجنة التنسيق اﻹدارية، بصورة منتظمة، تقارير عن التنفيذ. |
I am confident that ACC will continue to play its part in promoting a renewed consensus on these interrelated dimensions of development and, drawing on such a consensus, in leading an effective response by the secretariats of the system. | UN | وإني على ثقة من أن لجنة التنسيق اﻹدارية سوف تواصل الاضطلاع بدورها في تشجيع تجديد توافق اﻵراء بشأن اﻷبعاد المترابطة للتنمية، وفي القيام، بناء على توافق اﻵراء هذا، بتصدر استجابة فعالة من جانب اﻷمانات التابعة للمنظومة. |
He recalled that ACC had endorsed the conclusion of the June 1995 meeting of senior administrators that, in the event of such a finding, there should be an upward adjustment of the margin range in order to begin to close the gap. | UN | وأشارت الى أن لجنة التنسيق اﻹدارية قد أيدت النتيجة التي توصل إليها اجتماع كبار المديرين في حزيران/يونيه ١٩٩٥، إذ أنه في حالة التوصل إلى هذه النتيجة فإنه ينبغي أن تكون هناك تسوية بالزيادة لنطاق الهامش بغية البدء في سد الفجوة. |
He recalled that ACC had endorsed the conclusion of the June 1995 meeting of senior administrators that, in the event of such a finding, there should be an upward adjustment of the margin range in order to begin to close the gap. | UN | وأشارت الى أن لجنة التنسيق اﻹدارية قد أيدت النتيجة التي توصل إليها اجتماع كبار المديرين في حزيران/يونيه ١٩٩٥، إذ أنه في حالة التوصل إلى هذه النتيجة فإنه ينبغي أن تكون هناك تسوية بالزيادة لنطاق الهامش بغية البدء في سد الفجوة. |
17. In its decision 17/11 of 21 May 1993, the UNEP Governing Council emphasized that ACC could play a significant role in assisting the Council to address system-wide cooperation and coordination for the environment, taking into account the development perspective. | UN | ١٧ - وفي مقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٧/١١، المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، أكد المجلس أن لجنة التنسيق اﻹدارية يمكن أن تؤدي دورا مهما في مساعدة المجلس على النهوض بالتعاون والتنسيق في مجال البيئة على مستوى المنظومة، آخذة المنظور البيئي بعين الاعتبار. |
21. The Secretary-General and organizations of the United Nations system share the view of JIU that ACC offers a unique forum for advancing intersecretariat cooperation and coordination in the United Nations system. | UN | ٢١ - يشارك كل من اﻷمين العام والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وحدة التفتيش المشترك رأيها المتمثل في أن لجنة التنسيق اﻹدارية تتيح منتدى فريدا للنهوض بالتعاون والتنسيق المشتركين بين اﻷمانات في منظومة اﻷمم المتحدة. |
I stated that ACC must be the guiding force in introducing greater coherence in the work of the United Nations system, in response to the policies and priorities set by Member States, and indicated some of the conditions - at the level of the United Nations as well as in terms of inter-agency structures and relationships - which would enable the Committee to play that role fully. | UN | وذكرت أن لجنة التنسيق اﻹدارية يجب أن تكون هي القوة التوجيهية في زيادة تماسك العمل الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة، استجابة للسياسات واﻷولويات التي تحددها الدول اﻷعضاء، وأشرت إلى بعــض الشــروط - علــى مستــوى اﻷمــم المتحــدة وفيما يتعلق بالهياكل المشتركة بين الوكالات والعلاقات بينها - التي يكون من شأنها أن تمكن اللجنــة مــن الاضطــلاع بذلــك الـدور علــى الوجــه الكامل. |
I trust that ACC will, as a result, be of greater service to Member States in ensuring that the activities of United Nations organizations respond in a more coherent and effective way to their changing requirements. | UN | وأنا على ثقة من أن لجنة التنسيق الادارية سوف تقدم، بنتيجة ذلك، خدمة أكبر إلى الدول اﻷعضاء في كفالة استجابة أنشطة منظمات اﻷمم المتحدة لاحتياجاتها المتغيرة بطريقة أكثر تنسيقا وفعالية. |
A number of delegations noted that ACC had been responsive and forward looking in adapting its subsidiary machinery to the changing requirements. | UN | ٤٠ - ولاحظ عدد من الوفود أن لجنة التنسيق الادارية كانت متجاوبة وذات نظرة تطلعية إذ قامت بتكليف جهازها الفرعي للمتطلبات المتغيرة. |
A number of delegations noted that ACC had been responsive and forward looking in adapting its subsidiary machinery to the changing requirements. | UN | ٤٠ - ولاحظ عدد من الوفود أن لجنة التنسيق الادارية كانت متجاوبة وذات نظرة تطلعية إذ قامت بتكييف جهازها الفرعي للمتطلبات المتغيرة. |
The view was also expressed that ACC should devote greater attention to the problems of countries in transition. | UN | كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية أن تولي اهتماما أكبر لمشاكل البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The Committee had reiterated that ACC should focus on the strategic objectives established in the Charter of the United Nations, the resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council and the medium-term plans of the organizations of the system. | UN | وكررت اللجنة تأكيد أنه ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية أن تركز على اﻷهداف الاستراتيجية المحددة في ميثاق اﻷمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والخطط المتوسطة اﻷجل لهيئات المنظومة. |
280. While acknowledging that there were both positive and negative dimensions of globalization, it was stated that ACC should pay greater attention to addressing its negative consequences, and how to alleviate them. | UN | 280 - وفي حين تم التسليم بأن للعولمة أبعادا إيجابية وسلبية على السواء، أشير إلى أن على لجنة التنسيق الإدارية أن تولي مزيدا من الاهتمام لمعالجة النتائج السلبية لهذه الأبعاد وكيفية التخفيف من حدتها. |
It was indicated that ACC should continue to give priority to follow-up to the outcome of these conferences. | UN | ودعي إلى استمرار لجنة التنسيق اﻹدارية في إيلاء اﻷولوية لمتابعة نتائج هذه المؤتمرات. |