It seemed, however, that that criterion had not been fully observed when selecting certain topics currently under consideration by the Commission. | UN | غير أنه يبدو أن هذا المعيار لم يحترم تماما في اختيار بعض المواضيع التي تدرسها لجنة القانون الدولي حاليا. |
Accordingly, it was suggested that the instructions referred to in paragraph 10 of the draft resolution should highlight that criterion. | UN | وبناء عليه، يُقترح ضرورة أن تؤكد التعليمات المشار إليها في الفقرة 10 من مشروع القرار على هذا المعيار. |
Mr. Berend confirmed that, at its fourth meeting, the Committee had concluded that the notification did indeed fulfil that criterion. | UN | وأكد السيد بيرند أن اللجنة خلصت في اجتماعها الرابع إلى أن الإخطار استوفى هذا المعيار بالفعل. |
that criterion should be the prevailing one, and its application should be regulated by a new, separate provision under article 22. | UN | وينبغي أن يكون ذلك المعيار هو المعيار السائد كما ينبغي تنظيم تطبيقه بحكم جديد ومستقل في إطار المادة ٢٢. |
It was one of the first topics to be selected as meeting that criterion. | UN | وكان كذلك أحد المواضيع الأولى التي اختارتها اللجنة باعتبارها تستوفي ذلك المعيار. |
that criterion would not make much sense with regard to situations in Africa and Asia and could create very serious conceptual and practical problems. | UN | ولن يكون لهذا المعيار معنى فيما يتعلق باﻷوضاع في افريقيا وآسيا، بل وقد يوجد مشاكل مفاهيمية وعملية بالغة الخطورة. |
I am not sure that private consultations with interested delegations would fulfil that criterion. | UN | ولست متأكدا إذا كانت المشاورات الخاصة مع الوفود المهتمة ستفي بذلك المعيار. |
The Council of Presidents of the General Assembly was composed of individuals and therefore did not comply with that criterion. | UN | ومجلس رؤساء الجمعية العامة يتكون من أفراد ومن ثم فإنه لا يفي بهذا المعيار. |
It was one of the first topics to be selected as meeting that criterion. | UN | وكان أيضا أحد أول المواضيع التي اختارتها اللجنة ضمن المواضيع المستوفية لذلك المعيار. |
Those delegations were of the view that that criterion was inadequate and restrictive. | UN | ورأت تلك الوفود أن هذا المعيار غير ملائم ومقيِّد. |
Mr. Berend confirmed that, at its fourth meeting, the Committee had concluded that the notification did indeed fulfil that criterion. | UN | وأكد السيد بيرند أن اللجنة خلصت في اجتماعها الرابع إلى أن الإخطار استوفى هذا المعيار بالفعل. |
that criterion would make it possible to eliminate from the current texts many controversial aspects which could be the subject of a future consensus. | UN | وسيتيح هذا المعيار إزالة جوانب خلافية كثيرة من النصوص الحالية على أن تكون موضوع توافق في اﻵراء مستقبلا. |
Although the tendency perhaps existed for obligations of means to be more determinate, the distinction was not one based on that criterion. | UN | ورغم اتجاه الالتزامات ببذل عناية إلى أن تكون أكثر تحديداً، فإن التمييز لا يعتمد على هذا المعيار. |
that criterion seemed sufficient to safeguard the integrity of a treaty, given that it applied when reservations were prohibited or declared impermissible. | UN | ويبدو هذا المعيار كافيا لصون وحدة المعاهدة، لانطباقه عندما تكون التحفظات محظورة أو يعلن عن عدم جوازها. |
The statistics programme was selected for evaluation with that criterion in mind. | UN | ولقد اختير البرنامج اﻹحصائي ﻹجراء تقييم بشأنه، في إطار مراعاة هذا المعيار. |
The issue of population residing in third countries was also solved by using that criterion. | UN | كما تم أيضا حل موضوع السكان المقيمين في بلدان ثالثة باستخدام ذلك المعيار. |
that criterion should be applied to any proposed reforms to the Council's working methods. | UN | وينبغي أن يسري ذلك المعيار على أي إصلاحات مقترحة في أساليب عمل المجلس. |
It was one of the first topics to be selected by the Commission as meeting that criterion. | UN | وكان كذلك أحد المواضيع الأولى التي اختارتها اللجنة والتي تستوفي ذلك المعيار. |
It should mandate the destruction of all stockpiles of land-mines not meeting that criterion. | UN | كما أنه ينبغي أن يعطى ولاية بإتلاف جميع مخزونات اﻷلغام البرية غير المستوفية لهذا المعيار. |
He asked if the intersessional working group might consider whether national implementation plans might play a role in satisfying that criterion. | UN | وتساءل عما إذا كان الفريق العامل فيما بين الدورات قد يبحث ما إذا كانت خطط التنفيذ الوطنية تلعب دوراً في الوفاء بذلك المعيار. |
He was satisfied that the PAE/Daher contract fulfilled that criterion. | UN | وأعرب عن ارتياحه لأن العقد الممنوح لشركة PAE/Daher يفــي بهذا المعيار. |
30. The positive reaction generally adopted by States with regard to the criterion set out in article 5 and the absence of any criticism of that criterion in any of the judicial decisions referred to above give an indication that no change should be suggested to article 5. | UN | 30 - ويشكل رد فعل الدول الإيجابي عموما فيما يتعلق بالمعيار المبين في المادة 5 وغياب أي انتقاد لذلك المعيار في أي من القرارات القضائية المشار إليها أعلاه دليلا يوحي بعدم اقتراح أي تغيير للمادة 5. |
that criterion was obviously applied in the case of extreme right groups, which had committed criminal acts in recent years. | UN | وهذا المعيار يطبق بالطبع في حالة جماعات اليمين المتطرف. |
However, that criterion was highly subjective, and the possibility of zeal for research exceeding the risk to the subject could not be entirely ruled out. | UN | غير أن المعيار تشوبه درجة كبيرة من ذاتية التقدير، ولا يمكن أن تستبعد تماماً إمكانية أن يتجاوز الحماس لإجراء البحث عن المخاطر التي يتعرض لها الشخص. |