"that fao" - Translation from English to Arabic

    • أن منظمة الأغذية والزراعة
        
    • أن الفاو
        
    • بأن المنظمة
        
    • أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    • بأن الفاو
        
    • أن منشأة الفاو
        
    • أن منظمة الفاو
        
    • إلى أن المنظمة
        
    • منظمة الأغذية والزراعة على
        
    It also noted that FAO was in the process of compensating staff members who had been affected by that decision. UN كما لاحظت أن منظمة الأغذية والزراعة في مرحلة منح التعويضات للموظفين الذين تضرروا من هذا القرار.
    It also noted that FAO used the same support cost levels and therefore this matter would also concern FAO. UN كما لاحظت أن منظمة الأغذية والزراعة تستخدم نفس مستويات تكاليف الدعم، وبذلك فأن هذه المسألة قد تخص تلك المنظمة أيضاً.
    It was further observed that FAO, Governments and non-governmental organizations did not understand the complementary nature of indigenous and farmers' rights. UN ولوحظ أيضا أن الفاو والحكومات والمنظمات الحكومية لا تدرك التكامل بين حقوق السكان اﻷصليين وحقوق المزارعين.
    He noted that FAO had established a Sustainable Development Department as a focal point for its own technical departments and a liaison with external organizations. UN ولاحظ أن الفاو أنشأت إدارة للتنمية المستدامة بوصفها مركز تنسيق ﻹداراتها الفنية، وللاتصال مع المنظمات الخارجية.
    C. Documentation 22. At the 4th meeting, on 22 April, the FAO representative informed the Conference that FAO would provide the following documents: UN ٢٢ - في الجلسة الرابعة المعقودة في ٢٢ نيسان/ ابريل، أبلغ ممثل " الفاو " المؤتمر بأن المنظمة ستقدم الوثائق التالية:
    A slow response to the initial appeal meant that FAO was not able to fund the delivery of adequate levels of pesticides. UN وبطء الاستجابة في بداية النداء كان معناه أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ليست قادرة على تمويل إيصال المستويات الكافية من المبيدات.
    It noted that FAO ranked Venezuela as the tenth-best nourished country in the world. UN وأشارت إلى أن منظمة الأغذية والزراعة صنفت فنزويلا عاشر أفضل بلد من حيث التغذية في العالم.
    The Assembly also welcomed the decision of the FAO Council to establish an Intergovernmental Working Group to elaborate a set of voluntary guidelines on the right to adequate food, and stressed that FAO will work with the Special Rapporteur. UN كما رحّبت بقرار مجلس منظمة الأغذية والزراعة إنشاء فريق عامل حكومي دولي بغية إعداد مجموعة مبادئ توجيهية طوعية بشأن الحق في الغذاء الكافي، وشدّدت على أن منظمة الأغذية والزراعة ستعمل مع المقرر الخاص.
    It was only though in March 2001 that FAO consolidated its presence in East Timor by fielding a senior agricultural advisor through its Regional Office for Asia and the Pacific (RAP). UN 28- غير أن منظمة الأغذية والزراعة لم تعزز وجودها في تيمور الشرقية إلا في آذار/مارس 2001 وذلك بإيفاد مستشار زراعي أقدم من خلال مكتبها الإقليمي لآسيا والمحيط الهادي.
    40. In conclusion, the representative informed the Consultative Process that FAO would convene a series of meetings to address the issue of IUU fishing. UN 40 - وفي الختام أبلغ الممثل العملية التشاورية أن منظمة الأغذية والزراعة سوف تعقد سلسلة اجتماعات لمعالجة موضوع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم.
    It was noted that FAO has relatively reliable data on forest area, particularly for the years 1990, 2000 and 2005. UN 34- ولوحظ أن منظمة الأغذية والزراعة تمتلك بيانات موثوقاً بها نسبياً بخصوص المساحة الحرجية لا سيما بالنسبة إلى الأعوام 1990 و2000 و2005.
    39. In addition, the representative pointed out that FAO had adopted measures to disseminate and facilitate the implementation of its 2001 International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate IUU fishing, including dissemination of the Code of Conduct Technical Guideline No. 9 relating to the practical implementation of the International Plan of Action. UN 39 - وأشار الممثل بالإضافة إلى ذلك إلى أن منظمة الأغذية والزراعة اعتمدت تدابير لنشر وتسهيل تنفيذ خطة العمل الدولية لعام 2001 لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والحد منه والقضاء عليه، تشمل نشر الدليل التقني رقم 9 لمدونة السلوك المتعلقة بالتنفيذ العملي لخطة العمل الدولية.
    Delegates will recall that FAO gave notice at our last session of its intention to convene such a meeting. UN ويذكر المندوبون أن الفاو أخطرتنا في دورتنا اﻷخيرة بانتوائها عقد ذلك الاجتماع.
    The Advisory Committee notes that FAO provides, on a reimbursable basis, the requisite logistical and infrastructure support to the Office, complemented by services rendered by the Global Service Centre at Brindisi. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفاو تقدم، على أساس استرداد التكاليف، الدعم اللوجستي المطلوب والهياكل الأساسية اللازمة للمكتب، تكملها خدمات يقدمها مركز الخدمات العالمي في برينديزي.
    It was noted that FAO was organizing a workshop on the vulnerable marine ecosystem database to be held in December 2011 and that the database would focus on VMEs that had been designated by management authorities. UN وأشير إلى أن الفاو تعكف على تنظيم حلقة عمل بشأن النظم الإيكولوجية البحرية الهشة يزمع عقدها في كانون الأول/ديسمبر 2011، وإلى أن قاعدة البيانات ستركز على النظم الإيكولوجية التي عينتها سلطات الإدارة.
    It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. UN وأفيد بأن المنظمة قد خططت لتنظيم حلقة تدارس بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ينتظر أن تسفر عن وضع نص أولي لنهج جديد متكامل.
    Guatemala reported that FAO had held a workshop in El Salvador concerning the proposed global record, and stated that increased participation in the global record had yet to be addressed. UN وأفادت غواتيمالا بأن المنظمة قد عقدت حقلة عمل في السلفادور بشأن السجل العالمي المقترح، وذكرت أنه ما زال ينبغي التصدي لمسألة زيادة المشاركة في السجل العالمي.
    In reviewing the progress made in the regional delivery of technical assistance, the Conference of the Parties may wish to note that FAO made a contribution of $407,000 in support of supplementary technical assistance activities in 2005. UN 3 - ولدى قيام مؤتمر الأطراف باستعراض ما أحرز من تقدم في تقديم المساعدة التقنية إقليمياً قد يرغب المؤتمر في الإشارة إلى أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة قد قدمت مساهمة قدرها 407.000 دولار دعماً لأنشطة المساعدة التقنية التكميلية في عام 2005.
    The Consultation acknowledged that FAO would provide regional fishery agencies with a list of vessels authorized to fish on the high seas, subject to any restrictions imposed by contracting parties providing the information as specified in the Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas. UN ٢٦ - وأقرت المشاورة بأن الفاو سوف تزود وكالات مصائد اﻷسماك اﻹقليمية بقائمة بالسفن المرخص لها بالصيد في أعالي البحار، وذلك رهنا بأية قيود يفرضها اﻷطراف المتعاقدون الذين يقدمون المعلومات على النحو المحدد في الاتفاق المتعلق بتعزيز امتثال سفن صيد اﻷسماك في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ واﻹدارة.
    The Panel finds that FAO is an agency of the State of Iraq. UN 307- وتبين للفريق أن منشأة الفاو العامة من الوكالات المملوكة لدولة العراق.
    While the latter scenario is rare, action taken must nevertheless be conveyed to all staff, thereby acting as a deterrent and the Inspectors note that FAO and the United Nations Secretariat refer to such cases in administrative circulars. UN وفي حين أن هذا السيناريو الأخير نادر، فإن الإجراءات المتخذة مع ذلك يجب نقلها إلى علم جميع الموظفين مما يفيد كرادع، ويلاحظ المفتشان أن منظمة الفاو والأمانة العامة للأمم المتحدة تشيران في التعميمات الإدارية إلى مثل هذه الحالات.
    However, the head of the Office of Internal Audit, Inspection and Management Control at FAO stated that FAO, other than in the case of FAFA agreement, is strict in its application of the single audit principle. UN غير أن رئيس مكتب المراجعة الداخلية والتفتيش ومراقبة الإدارة داخل منظمة الأغذية والزراعة أشار إلى أن المنظمة ملتزمة بالتطبيق الصارم لمبدأ المراجعة الوحيدة، عدا في حالة الاتفاق الإطاري المالي والإداري.
    27. Most normative instruments that FAO has helped to develop are of relevance to indigenous peoples. UN 27 - ومعظم الصكوك المعيارية التي ساعدت منظمة الأغذية والزراعة على وضعها ذات صلة بالشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more