"that he saw" - Translation from English to Arabic

    • أنه رأى
        
    • بأنه رأى
        
    • أنّه رأى
        
    • انه رأى
        
    • أنه لا يرى
        
    • الذي اطلع
        
    • إنه رأى
        
    • بأنّه رأى
        
    • التي رآها
        
    • أنه رآك
        
    • أنه رآكِ
        
    • أنه رأي
        
    • أنه قد رأى
        
    • بأنّه رَأى
        
    • ذلك رأى
        
    Even SP Khurram, himself, ultimately told the Commission that he saw only one person doing that. UN بل إن مفوض الشرطة خورام نفسه، أخبر اللجنة بعد ذلك أنه رأى شخصاً واحداً فقط يفعل بذلك.
    He also stated that he saw thousands of Azerbaijani hostages being held in Armenian captivity. UN وذكر أيضا أنه رأى آلاف الرهائن اﻷذربيجان وهم معتقلين في أسر اﻷرمن.
    On arrival there, Walsh testified that he saw Garfield, whom he had known since childhood, sitting outside in the yard. UN وعند وصولهم هناك شهد والش بأنه رأى غارفيلد، الذي كان يعرفه منذ الطفولة، جالسا خارج البيت في الفناء.
    But the guy who called it in said that he saw a guy leaving the apartment around 5:30 A.M. Open Subtitles لكن الرجل الذي بلّغ عن الجريمة، قال أنّه رأى رجلاً يُغادر الشقة في حوالي الـ05: 30،
    He tells to me that he saw two people. Judith and Allerton! I knew it! Open Subtitles لقد اخبرنى انه رأى شخصين جوديث و اليرتون, كنت اعلم هذا
    In his response, the Deputy Prime Minister stated that he saw no utility in continuing working with the Commission on these issues. UN وفي رده، أعلن نائب رئيس الوزراء أنه لا يرى فائدة من مواصلة العمل مع اللجنة حول هذه المسائل.
    However, a petrol-pump attendant told her that he saw a man, who fitted the description of her husband, being arrested and taken away by a group of persons in plain clothes. UN بيد أن عامل محطة الوقود أبلغها أنه رأى مجموعة ترتدي زياً مدنياً تلقي القبض على رجل له نفس أوصاف زوجها وتقتاده بعيداً.
    You know, he--he said that he saw him a few days ago, but that's why he needs the meds. Open Subtitles أنا أظن أن أخي كان مشوشاً. تعلمين.. لقد أخبرني أنه رأى طبيبه قبل عدة أيام,
    He originally told Murphy that he saw Richard kill Layla. Open Subtitles لقد أخبر مورفي بالأساس أنه رأى ريتشارد يقوم بقتل ليلى
    The man who found them remarked that he saw several sets of orange eyes staring at him from the darkness. Open Subtitles الرجل الذي وجدها أشار إلى أنه رأى عدة عيون برتقالية تحدق به في الظلام
    Didn't the last victim's child say that he saw the sun when he crossed? Open Subtitles ألم يقل ابن الضحية الأخيرة أنه رأى الشمس عند عبوره الحدود؟
    " ...when it occured, he said that he saw a helicopter circle the building. " Open Subtitles بعد الحادث, قال أنه رأى طائرة هليوكوبتر تطير وتدور حول المبني
    On arrival there, Walsh testified that he saw Garfield, whom he had known since childhood, sitting outside in the yard. UN وعند وصولهم هناك شهد والش بأنه رأى غارفيلد، الذي كان يعرفه منذ الطفولة، جالسا خارج البيت في الفناء.
    While one ex-combatant reported that he saw 28 children at Ntaganda’s position, another witnessed at least 20 minors at M23’s position at Chanzu. UN وفي حين أفاد أحد المقاتلين السابقين بأنه رأى 28 طفلا في موقع نتاغاندا، شهد آخر ما لا يقل عن 20 من القصر في موقع الحركة بتشانزو.
    She states that Mr. Baksh testified at the retrial that he saw Bharatraj and Lallman Mulai at the scene attacking Mr. Seeram, while at the initial trial he had testified that he could not see the scene, because it was too dark. UN وقالت إن السيد بكش شهد عند إعادة المحاكمة بأنه رأى بهاراتراج ولالمان مولاي وهما ينقضان على السيد سيرام في مسرح الجريمة، بينما أفاد في شهادته في المحاكمة الأولى أنه لم يتمكن من رؤية مسرح الجريمة بسبب الظلام الشديد.
    Fargo says that he saw the mummy in... Stark's memorial hallway. Open Subtitles فارغو يقول أنّه رأى المومياء رواق ستارك التذكاري
    You know, a cop said that he saw someone looking a lot like you driving away from the warehouse just before he arrived. Open Subtitles ذكر شرطيٌّ أنّه رأى شخصاً يشبهكِ كثيراً يقود مبتعداً عن المستودع قُبيل وصوله.
    Listen, your husband said that he saw a man emerge from the darkness unharmed. Open Subtitles اصغي , زوجكِ قال انه رأى رجلا يخرج من الظلام دون أن يمسه سوء
    Dr. Savimbi also stressed that he saw the need for the United Nations to assume an effective mediation role. UN وشدد الدكتور سافيمبي أيضا على أنه لا يرى حاجة لقيام اﻷمم المتحدة بدور وساطة فعال.
    Furthermore, he did not have the opportunity to review parts of the case file at all, including video evidence that he saw for the first time during the trial. UN أضف إلى ذلك أنه لم يحصل على فرصة استعراض بعض أجزاء الملف بالمرة، بما في ذلك الدليل المصور بالفيديو الذي اطلع عليه لأول مرة أثناء المحاكمة.
    He told the Mission that he saw the bodies of the three fighters lying on the ground in the rubble of the house. UN وقال للبعثة إنه رأى جثث المقاتلين الثلاثة على الأرض وسط حطام المنزل.
    But I think that he saw the person who did, and he may be covering up for it. Open Subtitles لكن أعتقد بأنّه رأى الشخص الذي عمل، وهو قد يغطّي له.
    But then, when he talked about the work that he did, about the things that he saw in me... Open Subtitles وبعدها عندما تحدث عن العمل الذي أنجزه عن الأشياء التي رآها فيني
    Yeah, Cisco said that he saw you at the Flash Day celebration. Open Subtitles نعم، قال سيسكو أنه رآك في الاحتفال بيوم البــرق
    No, mademoiselle. Monsieur Parker said that he saw you coming out. Open Subtitles كلا يا آنستي لقد قال "باركر" أنه رآكِ و أنتِ تخرجين
    An eyewitness, Charlie Rossmore, testified that he saw Porscha fire the shot that killed Sergeant Blake. Open Subtitles (شاهد عيان اسمه (تشارلي روسمور شهد أنه رأي (بورشا) تطلق الرصاصة (التي قتلت الرقيبة (بلايك
    I'm sure that he saw the sign. Open Subtitles متأكدة من أنه قد رأى الإشارة
    Scott saw many things in her that he saw in his own mother, plus one huge advantage. Open Subtitles منشار سكوت العديد مِنْ الأشياءِ فيها بأنّه رَأى في أمِّه الخاصةِ، زائد فائدةِ ضخمةِ واحدة.
    Uh,Logan Crawford said that he saw Doug stab his father. Open Subtitles Uh، لوجان كراوفورد قال ذلك رأى دوغ يطعن أبّاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more