Forget about that life and those losers and start living this one. | Open Subtitles | انسي تلك الحياة و هؤلاء الخاسرين و ابدئي بعيش هذة الحياة |
I honestly believed you left that life behind a long time ago. | Open Subtitles | لقد إعتقدت حقاً أنك تركت تلك الحياة خلفك منذ وقت طويل |
I-I'd kill just to live that life for a day. | Open Subtitles | أنا مستعد للقتل كي أعيش تلك الحياة ليوم واحد |
It is comforting to note that life on the African continent is not confined to crises and conflicts. | UN | ومما يدعو إلى الغبطة أن نلاحظ أن الحياة في القارة اﻷفريقية لا تقتصر على اﻷزمات والصراعات. |
You're just now figuring out that life ain't fair? | Open Subtitles | أنت الآن فقط معرفة أن الحياة ليست عادلة؟ |
Look, I'm sorry. I've left that life behind me. | Open Subtitles | إسمع، أنا آسف، لقد تركتُ هذه الحياة خلفي. |
We must remind ourselves that life itself arose from the oceans. | UN | علينا أن نذكِّر أنفسنا بأن الحياة نفسها برزت من المحيطات. |
In case you haven't noticed, I have retired from that life. | Open Subtitles | في حالة أنك لم تلاحظ لقد تقاعدت من تلك الحياة |
And I often wondered did that life belong to the man with the brain of a two-year-old? | Open Subtitles | و تسائلت دوماً هل تلك الحياة تخص الرجل ذو العقل الذي يخص طفل عمره سنتين؟ |
I can't go back to that life again, you know. | Open Subtitles | لا أستطيع العودة إلى تلك الحياة ، أنت تعرف |
Well, I'm sorry, but maybe that life is just not for me. | Open Subtitles | حسنا , انا آسف، لكن لربما تلك الحياة فقط ليست لي. |
Is any of that life what we would consider intelligent? | Open Subtitles | هل اي من تلك الحياة مانعتبره حياة ذكية ? |
You just keep living that life That's thanks enough. | Open Subtitles | إستمرّي بعيش تلك الحياة وذلك شكر كافٍ لي |
Think that life you're in, you think it's normal. | Open Subtitles | ظننتُ أن الحياة التي تعيشينها هي حياة طبيعية. |
But what is important is to remember that life is short. | Open Subtitles | لكن ما هو مهم هو أن نتذكر أن الحياة قصيرة. |
All the data indicate that life on this planet would be hard. | Open Subtitles | كل التقارير تشير إلى أن الحياة على هذا الكوكب ستكون صعبة |
When I went home from Lebanon for the first time in six weeks, and saw that life was carrying on normally. | Open Subtitles | عندما عدت للبيت من لبنان لأول مرة في ستة أسابيع و رأيت أن الحياة ما زالت مستمرة بشكل طبيعي |
Is it so wrong for me to want to know a little of that life before I go? | Open Subtitles | هل هو خطأً جداً مني.. أن اريد ان اعرف قليلاً من هذه الحياة قبل ان أرحل؟ |
Wright believes that life on Earth is radically changing. | Open Subtitles | حقيقة الاعتقاد بأن الحياة على الأرض تتغير جوهريا. |
And with the memories came hope that life could be fun again. | Open Subtitles | ومع الذكريات جاء الامل ان الحياة ممكن ان تكون ممتعة مجددا |
The book's only limit to bring stories to life is that life has to come from somewhere. | Open Subtitles | الحدّ الوحيد للكِتاب مِن تحقيق القِصص هو أنّ الحياة يَجب أن تُستَمدّ مِن مكانٍ ما. |
"I used to think I had the answers to everything... but now I know that life doesn't always go my way. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُفكّرُ بأنّني كَانَ عِنْدي الأجوبة إلى كُلّ شيءِ لكن الآن أَعْرفُ تلك الحياةِ لا يَذْهبُ طريقَي دائماً |
And they also know that I've moved on from that life. | Open Subtitles | و هم يعرفون إيضاً أني مضيت قدماً عن تلك الحياه. |
But I can't let her go back to that life, Jerry. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني أن أتركها تعود لتلك الحياة , ياجيري |
I renounced that life when I joined the monastery. | Open Subtitles | لقد تخليت عن هذه الحياه عند انضمامي للدير |
If she wanted that life, she would not be marrying me. | Open Subtitles | من الواضح لو أنها رغبت بتلك الحياة فلم تكن لتتزوح بي |
8. Article 5 of the Constitution of Tajikistan provides that life, honour, dignity and other natural human rights are inviolable. The rights and liberties of the person and citizen are recognized, observed and protected by the State. | UN | 8 - وتنص المادة 5 من دستور طاجيكستان على أن الحق في الحياة والعزة والكرامة وغيرها من حقوق الإنسان الأصيلة لا يجوز المساس بها، وأن الدولة تحترم حقوق وحريات الإنسان والمواطن وتكفل مراعاتها وحمايتها. |
And we give thanks for the knowledge that life comes from between our legs, and that the cost of life is blood. | Open Subtitles | ونُقدّم الشّكر لمعرفتنا بأنّ الحياة تأتِ مِمّا يوجد بين أرجلنا وأنّ ثَمن هذه الحياة هو الدّم |
Those who believe that life will continue somehow. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يؤمنون بان الحياة ستستمر نوعا ما |