It is not the time for us to add any additional items to the agenda that we have followed in past years. | UN | فالوقت ليس وقت إضافة أية بنود أخرى إلى جدول الأعمال الذي سرنا عليه في السنوات الماضية. |
This is what we have asserted in the first paragraph of the agenda that we adopted for this year. | UN | هذا ما أكدناه في الفقرة الأولى من جدول الأعمال الذي اعتمدناه لهذا العام. |
The UK Government consulted with Territory Governments on the issues that were highlighted by the report and are working in partnership with them in taking forward the agenda that resulted from those discussions. | UN | وتشاورت حكومة المملكة المتحدة مع حكومات الأقاليم بشأن القضايا التي أبرزها التقرير وهي تعمل في شراكة معها من أجل المضي قدما في تنفيذ جدول الأعمال الذي أسفرت عنه هذه المناقشات. |
May I take it that the General Assembly wishes to take note of those items on the agenda that remain open for consideration during the sixty-fourth session of the Assembly? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بتلك البنود المدرجة في جدول الأعمال التي تظل مفتوحة للنظر فيها خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية؟ |
You have just made a statement following the adoption of the agenda that the Conference on Disarmament is not precluded from taking up other issues under the present agenda. | UN | لقد ذكرتم عقب إقرار جدول الأعمال أنه ليس هناك ما يمنع مؤتمر نزع السلاح من تناول قضايا أخرى في إطار جدول الأعمال هذا. |
These concerns range from the proliferation of complex meetings that impose onerous demands on negotiators, particularly from developing countries, to the fragmentation of the agenda that prevents environmental issues from being dealt with in a comprehensive manner and does not allow the emergence of an approach that could underpin and support the implementation and monitoring of legally binding commitments under international law. | UN | وتتراوح هذه الشواغل من تكاثر الاجتماعات المعقدة التي تفرض طلبات مرهقة على المفاوضين، ولا سيما من البلدان النامية، إلى تجزئة جدول الأعمال مما يحول دون معالجة القضايا البيئية بأسلوب شامل ولا يسمح بانبثاق نهج من شأنه توطيد ودعم تنفيذ ورصد الالتزامات الملزمة قانوناً بموجب القانون الدولي. |
Mr. President, my country's delegation looks forward to the substantive work of the Conference this year in line with the agenda that was adopted this morning. | UN | سيدي الرئيس، إن وفد بلدي يتطلع إلى مباشرة العمل الجوهري في المؤتمر هذا العام وفقاً لجدول الأعمال الذي أقررناه هذا الصباح. |
Somehow, the three-year term of the agenda that we are discussing does not really fit into that kind of changing situation. | UN | وعلى أية حال، فإن جدول الأعمال الذي نناقشة في دورة من ثلاث سنوات لا يتلاءم مع الحالة المتغيرة. |
On the agenda that we adopted at the first plenary, the four core issues of the Conference, to which Turkey also attaches importance, are maintained. | UN | واحتُفظ في جدول الأعمال الذي اعتمدناه في الجلسة العامة الأولى بمسائل المؤتمر الجوهرية التي توليها تركيا الأهمية أيضاً. |
After examining this issue, the Commission decided not to amend the agenda that had already been adopted on the first day of the session. | UN | وبعد دراسة هذه المسألة، قررت اللجنة عدم تعديل جدول الأعمال الذي سبق اعتماده في اليوم الأول من الدورة. |
We fully support the agenda that will guide our work during his tenure. | UN | وندعم دعما تاما جدول الأعمال الذي سنسترشد به في أعمالنا خلال فترة ولايته. |
Furthermore, the items on the agenda that we have adopted are very broad and offer an opportunity for any delegation to raise questions it considers important and relevant in respect to what is being examined at a particular time. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن البنود المدرجة في جدول الأعمال الذي اعتمدناه واسعة إلى حد كبير وتمنح أي وفد الفرصة لطرح التساؤلات التي يراها ضرورية وذات صلة فيما يتعلق بالأمر الذي تتم دراسته في وقت معين. |
Would that not require a specific decision by the Conference on Disarmament to actually include it as one of the key points, since we are going to discuss an item which is not specifically mentioned in the agenda that we have just adopted? | UN | ألن يتطلب ذلك من مؤتمر نزع السلاح إجراء نقاش خاص لإدراجها فعلياً كإحدى النقاط الرئيسية، مادمنا سنناقش بنداً غير مذكور على وجه التحديد في جدول الأعمال الذي اعتمدناه للتو؟ |
The President (spoke in Arabic): We turn now to the agenda that the General Committee recommends, in paragraph 72 of its report, for adoption by the General Assembly, taking into account the decisions just adopted, with respect to the draft agenda. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب في الفقرة 72 من تقريره بأن تعتمده الجمعية العامة، مع مراعاة القرارات المتخذة تواً، فيما يتعلق بمشروع جدول الأعمال. |
The Millennium Development Goals placed key issues on the agenda that might have otherwise been neglected. | UN | ثم جاءت الغايات الإنمائية للألفية لكي تضع القضايا الرئيسية على جدول الأعمال الذي كان يمكن بغير ذلك أن يلقى مصير الإهمال. |
Given the importance of the Sao Tome Initiative, that will be a central point on the agenda that the Angolan presidency intends to implement or see implemented. | UN | وبالنظر إلى أهمية مبادرة سان تومي، فإنها ستكون نقطة محورية في جدول الأعمال الذي تخطط الرئاسة الأنغولية لتنفيذه أو متابعة تنفيذه. |
Member States have continued to disagree about changing the agenda that was developed during the early years of the Conference and changing the composition of political groups. | UN | فقد استمرت الدول الأعضاء في الاختلاف بشأن تغيير جدول الأعمال الذي وضع خلال السنوات الأولى من عمر المؤتمر، وتغيير تشكيلة المجموعات السياسية. |
Seeking to be brief, I will refer only to the two substantive items of the agenda that will be considered in 2009. | UN | وتوخيا للإيجاز، لن أشير سوى إلى بندين موضوعيين من بنود جدول الأعمال التي سيتم النظر فيها في عام 2009. |
Bringing an end to the drug war was the agenda that truly united the community. | Open Subtitles | وضع حد ل كانت حرب المخدرات جدول الأعمال التي وحدت حقا المجتمع. |
If a vote is equally divided on matters other than elections, a second vote shall be taken at a subsequent Meeting which shall be held within forty-eight hours of the first vote, and it shall be expressly mentioned in the agenda that a second vote will be taken on the matter in question. | UN | إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من إجراء التصويت الأول؛ على أن يذكر صراحة في جدول الأعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث. |
24. The view was expressed that a discussion should be opened (in which the Office for Outer Space Affairs could inform the Legal Subcommittee about its experiences) on ways of streamlining the agenda that might lead to a reduction, if only by a few days, of the duration of sessions and that would allow for greater participation by developing countries in the work of the Subcommittee. | UN | 24- وأدلي برأي يدعو إلى ضرورة فتح باب نقاش (يطلع فيه مكتب شؤون الفضاء الخارجي اللجنة الفرعية القانونية على تجاربه) حول طرق تبسيط جدول الأعمال مما قد يؤدي إلى تقليص مدة الدورات، ولو ببضعة أيام، وهو ما قد يسمح بمشاركة أكبر للبلدان النامية في عمل اللجنة الفرعية. |
I mention the importance and value of the meeting in New York on small arms and on the advisability of considering the still faraway conclusion of the Programme of Action as something deserving the attention of this forum without detracting energy and attention from the agenda that we all cherish. | UN | وأنوه بأهمية وقيمة الاجتماع الذي سيُعقد في نيويورك بشأن الأسلحة الصغيرة وبشأن استصواب اعتبار الانتهاء من وضع برنامج العمل، وهو أمر ما زال بعيد المنال، وشيئاً يستحق اهتمام هذا المحفل دون الانتقاص من الطاقة والاهتمام الموليين لجدول الأعمال الذي نعتز به جميعاً. |
Holding consultations was the prerogative of every presiding officer, who could put any items on the agenda that he or she deemed appropriate. | UN | وأضافت أن من صلاحيات كل رئيس أن يدرج في جدول الأعمال ما يشاء من بنود يستنسبها. |