"the agenda which" - Translation from English to Arabic

    • جدول الأعمال الذي
        
    • جدول الأعمال التي
        
    We talk about a programme of work that should have been readily adopted, but we never talk about the agenda, which has never changed. UN فنحن في الواقع نتحدث عن برنامج عمل كان ينبغي اعتماده بسهولة ولا نتحدث أبداً عن جدول الأعمال الذي لم يتغير قط.
    The President recalled that the item numbers mentioned in subsequent paragraphs referred to the agenda which appeared in paragraph 76 of the report of the General Committee. UN وذكر الرئيس بأن أرقام البنود المذكورة في الفقرات اللاحقة تشير إلى جدول الأعمال الذي ورد في الفقرة 76 من تقرير المكتب.
    We now turn to the agenda which the General Committee recommends for adoption by the General Assembly. UN نعود الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده.
    The Monegasque delegation greatly appreciates, in this regard, the rearrangement of the agenda, which is now clustered around headings that correspond to the Organization's priorities. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفد موناكو عاليا إعادة ترتيب جدول الأعمال الذي يتمحور حاليا حول عناوين رئيسية تتوافق مع أولويات المنظمة.
    The subject of expansion must be considered along with the questions of the efficiency of our work and the review of the agenda which make up a single item of an organizational nature that deserves our greatest attention. UN ويجب النظر في موضوع توسيع نطاق العضوية إلى جانب المسائل المتعلقة بفعالية أعمالنا واستعراض جدول الأعمال التي تشكل بنداً منفرداً ذا طابع تنظيمي ويستحق أن نوليه أكبر قدر من الاهتمام.
    In fact, the agenda, which expresses the concerns of the Millennium Summit, will now be organized around the Organization's priorities for the period of 2002 to 2005, and those priorities dovetail with the initial goals of the founders of the United Nations. UN والواقع أن جدول الأعمال الذي يعرب عن شواغل مؤتمر قمة الألفية سيتركز على أولويات المنظمة للفترة من 2002 إلى 2005، وتلك الأولويات تتوافق مع الأهداف الأولية لمؤسسي الأمم المتحدة.
    The President (spoke in Arabic): We turn now to the agenda which the General Committee recommends in paragraph 61 of its report for adoption by the General Assembly, taking into account the decisions just adopted with respect to the draft agenda. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب في الفقرة 161 من تقريره بأن تعتمده الجمعية العامة مع مراعاة القرارات التي اتُخذت توا فيما يتعلق بمشروع جدول الأعمال.
    3. It is claimed that Iran has suddenly opened the discussions on the formulation of the agenda, which has been subject to months of negotiations with all interested States. UN 3 - ويُدَّعى أن إيران فتحت فجأة المناقشات حول صياغة جدول الأعمال الذي جرت بشأنه مفاوضات دامت عدة أشهر مع جميع الدول المهتمة.
    The President: We turn now to the agenda which the General Committee recommends for adoption by the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب بأن تعتمده الجمعية العامة.
    While the Disarmament Commission failed to reach any substantive conclusions during its previous three-year cycle, South Africa is encouraged by the agenda which the Commission adopted earlier this year and by the work already undertaken in this regard. UN وفيما فشلت هيئة نزع السلاح في التوصل إلى أية نتائج موضوعية خلال دورتها للسنوات الثلاث السابقة، تشعر جنوب أفريقيا بالتشجيع إزاء جدول الأعمال الذي اعتمدته الهيئة في وقت سابق من هذا العام، وإزاء العمل الجاري فعلا في هذا الصدد.
    In order to make progress in that direction, Spain is prepared, as I have already had occasion to point out earlier, to support the proposal that we should hold informal sessions of the plenary of the Conference for the purpose of exchanging views on the topics in the agenda which we approved at the beginning of the year, and which, as you will remember, was supplemented by a Presidential statement. UN ولإحراز تقدم في هذا الاتجاه، فإن إسبانيا، كما سبق أن أشرت، مستعدة لدعم الاقتراح القائل بأنه ينبغي عقد جلسات عامة غير رسمية بقصد تبادل وجهات النظر بشأن المواضيع الواردة على جدول الأعمال الذي أقررناه في بداية العام، والذي استُكمل ببيان رئاسي كما تتذكرون.
    The agenda, which was agreed upon on the second day of the talks, included four items: humanitarian, security, political and socio-economic issues. UN وتضمن جدول الأعمال الذي تم الاتفاق عليه في اليوم الثاني من المحادثات أربعة بنود هي: المسائل الإنسانية، والمسائل الأمنية، والمسائل السياسية، والمسائل الاقتصادية - الاجتماعية.
    At the suggestion of the chairperson, a new item 3 was added to the agenda which the working group had adopted in 1999 for the duration of its mandate. UN 7- وبناء على اقتراح من رئيسة الفريق العامل أضيف بند جديد 3 إلى جدول الأعمال الذي اعتمده الفريق العامل في عام 1999 لفترة ولايته.
    We turn now to the agenda which the General Committee recommends in paragraph 61 of its report for adoption by the General Assembly, taking into account the decisions just adopted on items 18, 39, 42, 74, 156 to 158 of the draft agenda, and concerning the letter of the Third Committee. UN ننتقل الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب في الفقرة 61 من تقريره بأن تعتمده الجمعية العامة، مع مراعاة القرارات التي اعتمدت قبل لحظة فقط بشأن البنود 18، 39، 42، 74، 156 إلى 158 من مشروع جدول الأعمال، والمتعلقة برسالة اللجنة الثالثة.
    The President recalled that the item numbers mentioned in subsequent paragraphs referred to the agenda which appeared in paragraph 70 of the report of the General Committee (A/56/ 250). UN وذكر الرئيس بأن أرقام البنود المذكورة في الفقرات اللاحقة تشير إلى جدول الأعمال الذي يرد في الفقرة 70 من تقرير المكتب (A/56/250).
    18. In addition to the declarations by Presidents, several delegations during 2006 made substantial references, including at Ministerial level, to the question of the agenda which this year was adopted by consensus at the Conference's very first meeting. UN 18- إضافة إلى التصريحات التي أدلى بها الرؤساء، أشارت وفود عديدة خلال عام 2006 على نحو موضوعي، بما في ذلك على المستوى الوزاري، إلى مسألة جدول الأعمال الذي أُقر هذا العام بتوافق الآراء في الجلسة الأولى بالذات لمؤتمر نزع السلاح.
    The President (spoke in Spanish): We turn now to the agenda which the General Committee recommends in paragraph 64 of its report for adoption by the General Assembly, taking into account the decisions just adopted with respect to the draft agenda. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): ننتقل الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب في الفقرة 64 من تقريره بأن تعتمده الجمعية العامة، مع مراعاة القرارات التي اتخذت من فورها بشأن مشروع جدول الأعمال.
    The President: We turn now to the agenda which the General Committee, in paragraph 61 of its report (A/62/250), recommends for adoption by the General Assembly, taking into account the decisions just adopted with respect to the draft agenda. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب في الفقرة 61 من تقريره (A/62/250) بان تعتمده الجمعية العامة، مع مراعاة القرارات التي اتخذت من فورها بشأن مشروع جدول الأعمال.
    8. Each of the items on the agenda which had been approved was introduced at a plenary session of the seminar. The seminar continued with a series of workshops. UN 8 - كانت مختلف بنود جدول الأعمال التي تم إقرارها موضوع عروض في الجلسة العامة مما أتاح فيما بعد افتتاح جلسات الحلقة الدراسية في شكل حلقات عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more