"the american authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات الأمريكية
        
    • للسلطات الأمريكية
        
    She will someday come to know the irrational hatred the American authorities feel for Rene González and his family. UN وستفهم، في يوم من الأيام، البغض غير المعقول الذي تكنه السلطات الأمريكية لرينيه غونساليس وأسرته.
    Unlike the hurricanes, the American authorities are able to put an end to this policy and spare the Cuban people their prolonged suffering. UN وبعكس الأعاصير، تستطيع السلطات الأمريكية أن تضع حدا لتلك السياسة وأن تنقذ الشعب الكوبي من معاناته الطويلة.
    the American authorities have tried to justify their blockade against Cuba, but this cannot be done. UN لقد حاولت السلطات الأمريكية تبرير حصارها لكوبا.
    Iraq then offered to extradite the accused to the American authorities through an international mediator. Again, until now the American authorities have officially refused the offer. UN ثم قدم العراق عرضا لتسليمه إلى السلطات الأمريكية من خلال وسيط دولي، إلا أن السلطات الأمريكية رفضت ذلك بشكل رسمي أيضا.
    The Government of Iraq would like to reaffirm its readiness to extradite the accused officially to the American authorities. UN وتود حكومة جمهورية العراق أن تؤكد مرة أخرى أنها على استعداد لتسليم هذا المتهم بشكل رسمي للسلطات الأمريكية.
    He had the American authorities chasing after him and never told me. Open Subtitles السلطات الأمريكية كانت تطارده ولم يخبرني أبداً.
    He had the American authorities chasing after him and he never told me. Open Subtitles السلطات الأمريكية كانت تطاردة ولم يخبرني أبداً.
    A clear example of this was the $100,000 Brazilian contribution to the Cuban victims of Storm Sandy blocked by the American authorities in 2012. UN ومن الأمثلة الواضحة على ذلك تعليق السلطات الأمريكية في عام 2012 لمساهمة برازيلية بمبلغ 000 100 دولار قُدِّمت إلى الضحايا الكوبيين الذين تضرروا من العاصفة ساندي.
    Notwithstanding this reported lack of cooperation on behalf of the other parties involved, the Iraqi authorities could have shared the results of local investigations with the American authorities more systematically in order to facilitate prosecutions in their courts. UN وبالرغم من نقص التعاون هذا من جانب الأطراف الأخرى المعنية، كان يمكن أن تُطلع السلطات العراقية السلطات الأمريكية على نتائج التحقيقات المحلية بصورة منهجية بغية تيسير المقاضاة في محاكمها.
    In conclusion, may I express the sincere thanks of the Comorian delegation to all the American authorities for the particularly warm welcome and the good arrangements made to ensure the success of this sixty-third session of the General Assembly. UN في الختام، أود أن أعرب عن خالص شكر وفد جزر القمر لجميع السلطات الأمريكية على ترحيبها الحار، بوجه خاص، وما اتخذته من ترتيبات جيدة لضمان نجاح الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Hundreds, or even thousands of their members found themselves suspected by the American authorities of having links with terrorist movements, particularly al-Qa'idah. UN إذ اشتبهت السلطات الأمريكية في أن يكون للمئات، لا بل الآلاف المؤلّفة، من أعضاء هذه الجالية صلات بالحركات الإرهابية، لا سيما تنظيم القاعدة.
    Later in 1993, the American authorities declared that an award of 25,000 dollars would be given to anyone having information about Abdu-Rahman Yaseen; they then raised the award to 25 million dollars. UN وفي وقت متأخر من عام 1993، أعلنت السلطات الأمريكية عن تخصيص جائزة قدرها 25 ألف دولار لمن يدلي بمعلومات عن عبد الرحمن ياسين، ثم رفعت قيمة الجائزة إلى 25 مليون دولار.
    19. the American authorities have reacted swiftly against the attacks on Muslim and Arabs. UN 19- وجاءت ردة فعل السلطات الأمريكية سريعة على الهجمات التي تعرض لها المسلمون والعرب.
    Instead of putting his theories to a scientific test... the American authorities prosecuted Reich like a common criminal. Open Subtitles بدلا من وضع نظرياته للاختبار العلمي ... السلطات الأمريكية لاحقت الرايخ كمجرم مشترك.
    Some of them have shut themselves up somewhere for some reason, they have set fire to themselves, they have all died. These are groups that for one reason or another - many of them for political reasons, sometimes for religious reasons, but violent groups - they are prone to use force or prepare poison, things to act against the American authorities themselves. UN أحيانا يحتجزون في مكان لسبب ما، وأحيانا يسببون مضايقات، وحدث مرة أن انتحرت جماعة بأسرها؛ جماعات لسبب ما، كثير منها لأسباب سياسية، وبعضها لأسباب دينية، لكنها جماعات عنيفة، تنزع إلى استعمال القوة أو إلى تحضير سموم، مستحضرات لاستعمالها ضد السلطات الأمريكية ذاتها.
    While the Iraqi authorities have intervened with the American authorities in the Nissour square case, the Working Group did not receive any indication that they have systematically raised other cases with the United States authorities. UN وإن كانت السلطات العراقية قد تدخلت لدى السلطات الأمريكية في قضية ساحة النسور()، فإن الفريق العامل لم يتلق أي إشارة إلى أنها أثارت قضايا أخرى بصورة منهجية مع سلطات الولايات المتحدة.
    52. Human rights and victims’ defence organizations were again critical of the non-return of the confiscated documents belonging to the former Armed Forces of Haiti and the paramilitary group FRAPH (Front révolutionnaire pour l’avancement et le progrès d’Haïti) which are still in the hands of the American authorities. UN ٢٥ - كما أن منظمات حقوق الإنسان ومنظمات الدفاع عن الضحايا انتقدت من جديد عدم إعادة الوثائق المصادرة التي تخص القوات المسلحة الهايتية السابقة والجماعة شبه العسكرية المعروفة باسم " الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي " ، التي لا تزال في حوزة السلطات الأمريكية.
    the American authorities expanded their siege on Cuba through the Helms-Burton Act. Similarly, in 1996 the Congress adopted the D'Amato-Kennedy Act, which punishes individuals and companies that invest money in Libya to help it develop its oil exploitation capabilities. UN ومثلما وسعت السلطات الأمريكية نطاق حصارها على كوبا بموجب قانون " هيلمز - بيرتون " فقد أصدر الكونغرس الأمريكي في عام 1996 ما يسمى بقانون " داماتو - كندي " الذي يعاقب الأفراد والشركات الذين يستثمرون أموالا في ليبيا من شأنها تطوير قدراتها على استغلال مواردها النفطية.
    The Special Rapporteur has solicited an invitation to the American authorities to visit the country in late 2007, in order to provide an update to the report of his predecessor of 1994 (E/CN.4/1995/72/Add.1). UN وقد طلب المقرر الخاص دعوة من السلطات الأمريكية لزيارة البلد في أواخر عام 2007، وذلك لتحديث تقرير سلفه لعام 1994 (E/CN.4/1995/72/Add.1).
    109.155. Conduct an independent, impartial, thorough and effective investigation into cooperation with the American authorities regarding illegal renditions and secret prisons in the context of the fight against terrorism (Switzerland); UN 109-155- إجراء تحقيق مستقل ومحايد وشامل وفعال في مسألة التعاون مع السلطات الأمريكية في عمليات التسليم غير القانونية وحالات السجون السرية في سياق مكافحة الإرهاب (سويسرا)؛
    We are not here to expose you or turn you over to the American authorities. Open Subtitles لسنا هنا لفضح أمرك أو تسليمك للسلطات الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more