"the annual appeal" - Translation from English to Arabic

    • النداء السنوي
        
    • والنداء السنوي
        
    the Annual Appeal includes projects to be funded by VFTC. UN ويشمل النداء السنوي مشاريع يموِّلها صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    The Board expressed the hope that its cost plan for 2005 would be reflected in the Annual Appeal. UN وأعرب المجلس عن أمله في أن تنعكس خطة التكاليف التي أعدها لعام 2005 في النداء السنوي.
    the Annual Appeal includes projects to be funded by the Voluntary Fund for Technical Cooperation. UN ويشمل النداء السنوي مشاريع يموِّلها صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    The main components of the various plans of action for the treaty bodies were incorporated into the Annual Appeal. UN ويتضمن النداء السنوي العناصر الأساسية لمختلف خطط العمل للهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Further details of programme results are available in the annual reports of OHCHR for 2004* and 2005* and the Annual Appeal for 2005.* UN وتتوافر المزيد من التفاصيل عن نتائج البرامج في تقريري مفوضية حقوق الإنسان السنويين لعامي 2004* و 2005* والنداء السنوي لعام 2005*.
    the Annual Appeal includes projects to be funded by the Voluntary Fund for Technical Cooperation. UN ويشمل النداء السنوي الأنشطة التي سيتم تمويلها من صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    the Annual Appeal was launched on 26 January 2000. UN وصدر النداء السنوي في 26 كانون الثاني/يناير 2000.
    The Board hopes that its cost plan for 2006 will be reflected in the Annual Appeal. UN ويأمل المجلس في أن تنعكس خطة التكاليف لعام 2006 في النداء السنوي.
    The improvements in the Annual Appeal and the annual report on voluntary contributions were welcome. UN أما التحسينات التي شهدها النداء السنوي من أجل التبرعات والتقرير السنوي بشأنها فإنها تحظى بالترحيب.
    Voluntary funds were requested for the holding of this meeting under the Annual Appeal 2001 and sufficient funds were received. UN وطلبت تبرعات لعقد هذا الاجتماع بمقتضى النداء السنوي لعام 2001 ووردت أموال كافية.
    the Annual Appeal includes projects to be funded by the Voluntary Fund for Technical Cooperation. UN ويشمل النداء السنوي مشاريع يموِّلها صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    In the Annual Appeal for 2003, the High Commissioner, taking into consideration the overall needs and priorities of his Office, appealed for new voluntary contributions amounting to US$ 442,000. UN ووجه المفوض السامي في النداء السنوي لعام 2003، بعد أخذه بنظر الاعتبار لكافة احتياجات مكتبه وأولوياته، نداء بتقديم تبرعات جديدة تبلغ 000 442 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    They were given an update on the status of the Annual Appeal of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and on the programme to strengthen support to and enhance the effectiveness of the treaty bodies. UN وقُدمت لهم إحاطة بشأن ما استجد على حالة النداء السنوي الموجه من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبشأن برنامج زيادة دعم الهيئات آنفة الذكر وتعزيز فعاليتها.
    6. Update on the status of the Annual Appeal 2002, and the 2002--2004 Programme to Support Human Rights and Treaty Bodies. UN 6 - آخر التطورات المتعلقة بحالة النداء السنوي لعام 2002 وبرنامج دعم حقوق الإنسان للفترة 2002 - 2004.
    The publication of the Annual Appeal and the annual report has helped generate greater cohesion, common purpose and more transparency in OHCHR extrabudgetary activities. UN وساعد نشر النداء السنوي والتقريـر السنوي فـي تحقيق اتساق أكبر وفـي توحيد الهدف وتحقيق المزيد من الشفافية في أنشطة المفوضية الممولـة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    (i) the Annual Appeal describes OHCHR priorities for the coming year, with a special focus on priorities for extrabudgetary funding. UN `1 ' يقدم النداء السنوي وصفا لأولويات المفوض السامي لحقوق الإنسان للسنة التالية مع تركيز خاص على الأولويات للتمويل الخارج عن الميزانية.
    The resources from the Annual Appeal to fund the annual programme would be designated as general resources in the context of the budget preparation process. UN وفي سياق عملية إعداد الميزانية، تصنف الموارد الناجمة عن النداء السنوي والتي تخصص لتمويل البرنامج السنوي على أنها موارد عامة.
    In the Annual Appeal of the Office for the year 2005, the High Commissioner for Human Rights has invited Governments to contribute to the Fund with a minimum amount of US$ 7.4 million. UN وفي النداء السنوي للمكتب لعام 2005، حثّ المفوض السامي لحقوق الإنسان الحكومات إلى التبرع للصندوق بما لا يقل عن 7.4 ملايين دولار كحد أدنى.
    the Annual Appeal for the year 2003, launched in December 2002, provides a thorough presentation of the planned activities and hopefully will encourage more predictable and timely funding and permit longerterm planning of activities. UN والنداء السنوي لعام 2003، الذي بدأ في كانون الأول/ديسمبر 2002، يقدم عرضاً شاملاً للأنشطة المقررة، ويؤمل أن يشجع على التمويل بشكل يمكن التنبؤ به بدرجة أكبر وفي الوقت المناسب وأن يتيح تخطيط الأنشطة على الأجل الأطول.
    the Annual Appeal for the year 2001, launched in November 2000, provides a thorough presentation of the planned activities and hopefully will encourage more predictable and timely funding and permit longer-term planning of activities. UN والنداء السنوي لعام 2001، الذي بدأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، يقدم عرضاً شاملاً للأنشطة المقررة، ويؤمل أن يشجع على التمويل بشكل يمكن التنبؤ به بدرجة أكبر وفي الوقت المناسب وأن يتيح تخطيط الأنشطة على الأجل الأطول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more