| One such programme is Nyumbani Village in Kenya, directed by the Institute of the blessed Virgin Mary. | UN | ويتمثل أحد هذه البرامج في قرية نيومباني في كينيا، التي يديرها معهد العذراء مريم المباركة. |
| This is the blessed spot where we first met 17 years ago | Open Subtitles | هذه هيَ البقعة المباركة حيث إلتقينا عندها قبل سبعة عشر سنة |
| International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the blessed Virgin Mary | UN | الرابطة الدولية لعيد التجلي لراهبات تجلي العذراء المباركة |
| There was a free pancake breakfast at Saint Mary the blessed Heart. | Open Subtitles | كان هناك فطور زلابية مجاني في كنيسة القديسة مريم القلب المبارك |
| This abominable crime, which was perpetrated against a congregation at prayer in the middle of the blessed month Ramadan, has devastated us and every Arab and Muslim, just as it has devastated the world. | UN | إن هذه الجريمة النكراء التي ارتكبت ضد المصلين في منتصف شهر رمضان المبارك قد هزت مشاعرنا ومشاعر كل عربي ومسلم كما هزت مشاعر العالم ولا يجوز أن تمر كحادث عابر. |
| Paradise is for the blessed, not for the sex-obsessed. | Open Subtitles | الجنة من أجل المباركين و ليست لمهوسي الجنس |
| International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the blessed Virgin Mary | UN | الرابطة الدولية لعيد التجلي لراهبات تجلي العذراء المباركة |
| International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the blessed Virgin Mary | UN | الرابطة الدولية لعيد التجلي لراهبات تجلي العذراء المباركة |
| The International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the blessed Virgin Mary recommends that: | UN | توصي الرابطة الدولية لراهبات تجلي السيدة مريم العذراء المباركة بما يلي: |
| The blood of the fallen and the tears of their loved ones will enrich the blessed soil of the Reich | Open Subtitles | دماء الساقطين ودموع أحبّائهم ستخصّب تربة الرايخ المباركة |
| But if you want to see the blessed, then a spirit worthier than I must lead you. | Open Subtitles | لكن لو أردت المباركة إذاً روح أحق مما يجب أن أقودها |
| to the regions of the home-wind, to the islands of the blessed, to the kingdom of ponemah, | Open Subtitles | إلى الديار العاصفة .. إلى الجزيرة المباركة .. إلى مملكة بونيماه .. |
| the blessed Mother sipping tea with little Clarice Willow. | Open Subtitles | الأم المباركة الشاي وهو يحتسي مع قليل كلاريس الصفصاف. |
| Go to the place that men call the Isle of the blessed, where the power of the ancients can still be felt. | Open Subtitles | اذهب إلى المكان الذي يطلق عليه الجزيرة المباركة حيث مايزال بإمكانك الشعور بالقوى القديمة |
| Just getting things ready for the blessed day. | Open Subtitles | مجرد الحصول على أشياء جاهزة لهذا اليوم المبارك. |
| You know, I would love one last taste of the blessed morehouse stock. | Open Subtitles | أتعرف , سأحب طعم أخير لمخزون مورهاوس المبارك |
| She's on her way over to talk about the blessed event. | Open Subtitles | انهـا في طريقها الى هنا لتحدّث عن الحدث المبارك |
| Let the High Septon and Baelor the blessed bear witness to what I say... | Open Subtitles | وليشهد القس الأعلى وبايلور المبارك على ما أقول |
| Didn't you learn anything from the blessed Saint Martha? | Open Subtitles | ألم تتعلمي أي شئ من القديسة مارثا المُباركة ؟ |
| He makes ready to go to the Isle of the blessed as we speak. | Open Subtitles | إنه يستعد للذهاب إلى جزيرة المُقدَسِ بينما نتحدث |
| "Go ye therefore, the blessed and teach all the nations." | Open Subtitles | "اذهبوا , فأنتم مباركون وتلمذوا جميع الامم" |
| We can't thank you enough for what you sacrificed on the Isle of the blessed. | Open Subtitles | لايمكننا شكركَ كفاية "لما ضحيتَ بهِ في جزيرة الـ"مُقدَسِ |