the Bureau of Gender Affairs has conducted several programmes on this topic. | UN | وقد اضطلع مكتب الشؤون الجنسانية بتنفيذ عدة برامج تتعلق بهذا الموضوع. |
Work is continuing on the gender mainstreaming process and efforts to enhance the capacity of the Bureau of Gender Affairs are ongoing. | UN | ويتواصل العمل في سياق عملية تعميم المنظور الجنساني إلى جانب ما يبذل من جهود لتحسين قدرات مكتب الشؤون الجنسانية. |
the Bureau of Gender Affairs provided overall coordination. | UN | وأوضحت أن مكتب الشؤون الجنسانية يتولى القيام بعملية التنسيق العام. |
Additionally, the Police Force was working with the Bureau of Gender Affairs and other stakeholders to design a pilot data-collection instrument to improve data collection on the incidence of domestic violence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عملت قوات الشرطة مع مكتب الشؤون الجنسانية ومع جهات معنية أخرى على تصميم أداة رائدة لجمع البيانات هدفها تحسين جمع البيانات المتعلقة بحوادث العنف المنزلي. |
It welcomed, particularly, the training programmes and awareness raising activities of the Bureau of Gender Affairs. | UN | ورحّبت خاصة بالبرامج التدريبية وأنشطة التوعية التي يضطلع بها مكتب الشؤون الجنسانية. |
68. the Bureau of Gender Affairs is currently staffed by a Director, 2 Programme Officers and a Research Officer. | UN | 68- يتألف ملاك موظفي مكتب الشؤون الجنسانية حالياً من مدير واثنين من موظفي البرامج وموظف واحد للبحوث. |
In 2011, a central registry on domestic violence had been established in the Bureau of Gender Affairs, in which a record of all reported cases of domestic violence was stored. | UN | وفي عام 2011، أنشِئ في مكتب الشؤون الجنسانية سجلّ مركزي بشأن العنف المنزلي يُحفظ فيه بيان لجميع حالات العنف المنزلي المبلغ عنها. |
It welcomed new legislation and the task force addressing human trafficking, and the committee established by the Bureau of Gender Affairs to address gaps in domestic violence legislation and guarantee victims' rights. | UN | ورحّبت بالتشريعات الجديدة التي سُنت وبفرقة العمل التي شُكلت من أجل التصدي للاتجار بالبشر، وباللجنة التي أنشأها مكتب الشؤون الجنسانية لردم الثغرات في التشريعات المتعلقة بالعنف المنزلي ولضمان حقوق الضحايا. |
It welcomed the work of the Bureau of Gender Affairs, particularly regarding the spread of HIV, and efforts to tackle domestic violence. | UN | ورحّبت بعمل مكتب الشؤون الجنسانية ولا سيما فيما يخص انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، وبالجهود المبذولة للتصدي العنف المنزلي. |
the Bureau of Gender Affairs has been developing a cadre of public officers who are equipped with the tools to mainstream the policies and programmes of their respective Departments. | UN | ويقوم مكتب الشؤون الجنسانية بوضع إطار للموظفين الحكوميين المجهزين بالأدوات اللازمة لتعميم سياسات وبرامج الإدارات التي ينتمون إليها. |
Consultations were also held with groups and individuals that have expressed an interest in working with the Bureau of Gender Affairs to address and combat the problem of human trafficking. | UN | وأُجريت أيضاً مشاورات مع مجموعات وأفراد أعربوا عن اهتمامهم بالعمل مع مكتب الشؤون الجنسانية للتصدي لمشكلة الاتجار بالبشر ومكافحتها. |
However, a proposal for the institutional strengthening of the Bureau of Gender Affairs has been drafted and submitted to the parent Ministry for review before submission to the Cabinet. | UN | ولكن جرت صياغة اقتراح لتعزيز مكتب الشؤون الجنسانية من الناحية المؤسسية وتقديمه إلى الوزارة الوصية لاستعراضه قبل تقديمه إلى مجلس الحكومة. |
the Bureau of Gender Affairs was given the mandate to lead the process to combat trafficking in persons to Barbados in 2002, at a Meeting of the Principle Delegates of the Inter-American Commission of Women (CIM). | UN | ومُنح مكتب الشؤون الجنسانية ولاية قيادة عملية مكافحة الاتجار بالبشر في بربادوس في عام 2002، وذلك في اجتماع للمندوبين الأساسيين للجنة النسائية للبلدان الأمريكية. |
In an effort to measure the extent of the problem in Barbados, the Bureau of Gender Affairs has made provisions for the conducting of a study on the incidence of human trafficking during this fiscal year. | UN | وفي مسعى لقياس حجم المشكلة في بربادوس، أجرى مكتب الشؤون الجنسانية الترتيبات لإجراء دراسة عن أثر الاتجار بالبشر خلال هذه السنة المالية. |
The Committee also noted that the functions of the Bureau of Gender Affairs and the National Advisory Council on Gender Affairs include, inter alia, the adoption of a national plan on gender and development and refinement of policies. | UN | وأحاطت اللجنة بأن مهام مكتب الشؤون الجنسانية تتضمن، في جملة أمور، اعتماد خطة وطنية بشأن المنظور الجنساني والتنمية وتنقيح السياسات. |
However, the responses to the list of issues and questions stated that the Bureau of Gender Affairs had not undertaken any programmes to change social and cultural patterns but had carried out work only on an ad hoc basis. | UN | واستدركت قائلة إنه رغم ذلك، فإن الإجابة على قائمة المسائل والأسئلة أوضحت أن مكتب الشؤون الجنسانية لم يقم بأي برامج لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية، وإنما اقتصر على الاضطلاع بالعمل على أساس كل حالة على حدة. |
Nevertheless, in the run-up to the Beijing Platform for Action momentum had been regained, and in 2000 the Bureau of Women's Affairs had been redesignated the Bureau of Gender Affairs. | UN | ورغم ذلك، فإن زخم تنفيذ برنامج عمل منهاج بيجين استعاد قوته بعد ذلك، ففي عام 2000 تحول مكتب شؤون المرأة إلى مكتب الشؤون الجنسانية. |
The Domestic Violence Data Protocol financed by the United Nations Fund for Women has been implemented by the Bureau of Gender Affairs on a pilot basis to look at the cases of violence in the society. | UN | فالبروتوكول النموذجي الخاص بجمع بيانات العنف المنزلي، الذي يموّله صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، يقوم بتنفيذه مكتب الشؤون الجنسانية على أساس تجريبي للاطلاع على حوادث العنف في المجتمع. |
France thanked the Minister for the information on the activities of the Bureau of Gender Affairs and recommended providing this institution with sufficient human and financial resources to enable it to contribute efficiently to the promotion and protection of women's rights. | UN | وأثنت فرنسا على الوزير لما قدمه من معلومات عن أنشطة مكتب الشؤون الجنسانية وأوصت بمنح هذه المؤسسة ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتمكينها من الإسهام بصورة فعالة في تعزيز وحماية حقوق المرأة. |
Australia also welcomed the actions taken by the Bureau of Gender Affairs to combat violence against women and requested information on the Government's progress on this issue. | UN | ورحبت أستراليا أيضاً بالإجراءات التي اتخذها مكتب الشؤون الجنسانية من أجل مكافحة العنف ضد المرأة وطلبت معلومات عما أحرزته الحكومة من تقدم في هذه المسألة. |
This allows data to be disaggregated by sex in Government departments so that they can be easily analysed by the Bureau of Gender Affairs and acted upon. | UN | وتتيح المبادرة تصنيف البيانات بحسب نوع الجنس على صعيد الدوائر الحكومية ليتسنى لمكتب الشؤون الجنسانية تحليلها والتصرف في ضوئها. |