| Similarly, section 15 of the civil liberties Act provides that no person shall be detained without being informed as to the reason for detention. | UN | وبالمثل ينص الباب ١٥ من قانون الحريات المدنية على أنه لا يجوز حبس أي شخص بدون ابلاغه بسبب الحبس. |
| Section 7 of the civil liberties Act also provides the right to religion. | UN | كما ينص الباب ٧ من قانون الحريات المدنية على الحق في حرية الدين. |
| Section 3 of the civil liberties Act also stipulates a similar right to equality before the law and equal protection of the law. | UN | كما ينص الباب ٣ من قانون الحريات المدنية على حق مماثل في المساواة أمام القانون وحمايته. |
| When I took office, the high level threat of domestic terrorism led to a necessary restriction of the civil liberties that we as a nation hold so dear. | Open Subtitles | عندما توليت منصبي، التهديد الرفيع المستوى للإرهاب المحلي أدت إلى فرض قيود ضرورية على الحريات المدنية |
| Freedom of religion was protected in accordance with the Constitution and the civil liberties Act. | UN | وحرية الدين محمية بموجب الدستور والقانون المتعلق بالحريات المدنية. |
| ...did the civil liberties Union supply you with an attorney? | Open Subtitles | هل إتحاد الحريات المدنية عيّن لك محامياً؟ |
| ...did the civil liberties Union supply you with an attorney? | Open Subtitles | هل إتحاد الحريات المدنية عيّن لك محامياً؟ |
| 10. Sections 3, 4, and 5 of the civil liberties Act have provided, inter alia, the equality of rights between men and women. | UN | ١٠- ونصت اﻷبواب ٣ و٤ و٥ من قانون الحريات المدنية على المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء، ضمن جملة أمور. |
| For the violation of any legal right conferred by the civil liberties Act, an aggrieved person may file a petition in the concerned Appellate Court under section 17 of that Act. | UN | وفيما يتعلق بانتهاك أي حق مشروع يكفله قانون الحريات المدنية يجوز لشخص متظلم أن يقدم التماسا الى محكمة الاستئناف المختصة بمقتضى الباب ١٧ من ذلك القانون. |
| No one was to be deprived of the rights to equality before the law and to equal protection under the law, which were guaranteed by the Constitution and the civil liberties Act. | UN | ولا يجوز حرمان أحد من حقوق المساواة أمام القانون وحماية القانون المتساوية، باعتبارها حقوقا يكفلها الدستور وقانون الحريات المدنية. |
| A new Constitution that fully guarantees the civil liberties and fundamental freedoms of our people was adopted on 7 August 2008. | UN | في 7 آب/أغسطس 2008، اعتُمد دستور جديد يكفل بصورة تامة الحريات المدنية والحريات الأساسية لشعبنا. |
| The Committee is of the view that the civil liberties Commission is not such a mechanism, since it is supervised by the Ministry of Justice and its powers are strictly limited to issuing recommendations. | UN | وترى اللجنة أن لجنة الحريات المدنية ليست آلية من هذه الآليات، لأنها خاضعة لإشراف وزارة العدل ولأن سلطاتها تنحصر في إصدار التوصيات فحسب. |
| The Committee is of the view that the civil liberties Commission is not such a mechanism, since it is supervised by the Ministry of Justice and its powers are strictly limited to issuing recommendations. | UN | وترى اللجنة أن لجنة الحريات المدنية ليست آلية من هذه اﻵليات، ﻷنها خاضعة ﻹشراف وزارة العدل وﻷن سلطاتها تنحصر في إصدار التوصيات فحسب. |
| the civil liberties Section of the American Bar Association also considers that notification of perpetrators is upsetting the balance between constitutional rights and criminal offences. | UN | كما يرى قسم الحريات المدنية بالرابطة اﻷمريكية للمحامين أن اﻹخطار عن المقترفين يخل بالتوازن بين الحقوق الدستورية والجرائم الجنائية. |
| However, she was concerned by its response to the allegation that members of the civil liberties Organisation had been prevented from attending the previous and current sessions of the Committee. | UN | ومع ذلك، فهي تشعر بالقلق إزاء ردّه على الادعاء بأن أعضاء من منظمة الحريات المدنية قد منعوا من حضور كل من الدورة السابقة والدورة الحالية للجنة. |
| Then there was the fiasco at the civil liberties Union, where Jack received the Civil Rights Award and drank three vats of wine for the trouble. | Open Subtitles | ,ثم كانت المهزلة في اتحاد الحريات المدنية حيث استلم جاك جائزة الحقوق المدنية و شرب ثلاث زجاجات من الفودكا من أجل المشكلة |
| Relevant legal and statutory instruments that protect the rights of people are: the civil liberties Act, 1954, The Country Code, The Legal Aid Act, 1998, the Local Self-Governance Act (LSGA), 1999, and more others. | UN | والصكوك القانونية والتنظيمية ذات الصلة التي تحمي حقوق المواطنين هي: قانون الحريات المدنية لعام 1954، وقانون البلد، وقانون المساعدة القانونية لعام 1998، وقانون الحكم الذاتي المحلي لعام 1999، والكثير من القوانين غيرها. |
| 124. The initial report has mentioned that The Constitution and other legislation such as the civil liberties Act, 1954, The Country Code, 1963, and The Labour Act, 1992 have guaranteed the right to work to Nepali people. | UN | 124- أشار التقرير الأولي إلى أن الدستور وغيره من التشريعات مثل قانون الحريات المدنية لعام 1954 وقانون البلد لعام 1963 وقانون العمل لعام 1992 يضمن الحق في العمل للنيباليين. |
| 8. In general, he felt that existing legislation was still inadequately implemented and that Tunisian citizens were very far from enjoying the civil liberties which should be guaranteed under the Covenant. | UN | ٨- ورأى السيد فينرغرين عموماً أن التشريع القائم ما زال ينفذ بصورة غير مناسبة وأن المواطنين التونسيين بعيدين كل البعد عن التمتع بالحريات المدنية التي ينبغي أن تضمن بموجب العهد. |
| The implementation of the law on drug control, which contains provisions with potential to affect the civil liberties of those suspected or arrested for violations of this law, is monitored by the office by following through an increasing number of court cases which were referred to the Phnom Penh Municipal Court. | UN | ٩٣- ويقوم المكتب برصد تنفيذ قانون مكافحة المخدرات، الذي يتضمن أحكاماً قد تنطوي على مساس بالحريات المدنية للمشبوهين أو الموقوفين ﻹخلالهم بأحكام هذا القانون، حيث يتابع المكتب عدداً متزايداً من قضايا المحاكم التي أُحيلت إلى محكمة بلدية بنوم بنه. |
| Bring attention to the civil liberties that you administration has allowed to be violated. | Open Subtitles | أريد جذب الإنتباه للحريات المدنية التى سمحت إدارتك بإنتهاكها. |