"the commission intends to" - Translation from English to Arabic

    • وتعتزم اللجنة
        
    • تعتزم اللجنة
        
    • وتنوي اللجنة
        
    • اللجنة تعتزم
        
    • تزمع اللجنة
        
    • اللجنة تنوي
        
    • وتعتزم لجنة
        
    • تنوي اللجنة
        
    the Commission intends to commence actual tagging in the near future with a view to completing the operation within a few months. UN وتعتزم اللجنة البدء فعلا في وضع العلامات على القذائف في المستقبل القريب بغية إكمال العملية برمتها في غضون بضعة أشهر.
    the Commission intends to undertake investigations in specific sectors such as service provision related to violence against women. UN وتعتزم اللجنة الاضطلاع ببحوث في قطاعات معينة، مثل تقديم الخدمات ذات الصلة بالعنف ضد المرأة.
    Preparatory work will be undertaken inter-sessionally, and the Commission intends to allocate adequate time to a discussion on this matter. UN وستجرى الأعمال التحضيرية فيما بين الدورات، وتعتزم اللجنة تخصيص الوقت المناسب لمناقشة هذا الموضوع.
    To this effect, the Commission intends to propose measures for ensuring that those responsible for international crimes in Darfur are brought to justice. UN ولتحقيق ذلك، تعتزم اللجنة اقتراح تدابير لكفالة تقديم المسؤولين عن الجرائم الدولية في دارفور إلى العدالة.
    I believe that we will be satisfied when we understand all the tasks that the Commission intends to undertake. UN واعتقد أننا سنشعر جميعا بالارتياح عندما نفهم كل المهام التي تعتزم اللجنة القيام بها.
    the Commission intends to write, if necessary, to the Governments concerned in its further investigation of the matter. UN وتنوي اللجنة الكتابة، اذا لزم اﻷمر، إلى الحكومات المعنية فيما يتعلق بتحقيقاتها المستمرة وهذا الموضوع.
    More generally, the Commission intends to discuss the problems posed by the formulation of reservations in detail in chapter II of the Guide to Practice. UN وبصورة أعم، فإن اللجنة تعتزم أن تناقش بالتفصيل، في الفصل الثاني من دليل الممارسة، المشاكل التي يثيرها إبداء التحفظات.
    the Commission intends to finalize its report by the autumn of 2001. UN وتعتزم اللجنة الانتهاء من إعداد تقريرها بحلول خريف عام 2001.
    the Commission intends to submit a report of its findings to the Council within two months. UN وتعتزم اللجنة أن تقدم تقريراً عن استنتاجاتها إلى المجلس في غضون شهرين.
    the Commission intends to conduct a thorough reform process and make recommendations accordingly with respect to the said provisions and legislation. UN وتعتزم اللجنة إجراء عملية إصلاح شامل وتقديم التوصيات وفقاً لذلك فيما يتعلق بالأحكام والقوانين المذكورة.
    Prior to that date, the Commission intends to send an expert team to Iraq to ensure that the functioning of the mechanism is fully understood. UN وتعتزم اللجنة أن توفد إلى العراق قبل هذا الموعد فريقا من الخبراء ليكفل وجود فهم تام لطريقة عمل هذه اﻵلية.
    the Commission intends to pursue all aspects of its investigation of concealment activities. UN وتعتزم اللجنة مواصلة جميع جوانب تحقيقها في أنشطة اﻹخفاء.
    the Commission intends to initiate, as resources and the security situation allow, a detailed and systematic investigation of the crimes that are included within its mandate. UN وتعتزم اللجنة عندما تسمح بذلك الموارد والحالة اﻷمنية، الشروع في إجراء تحقيق مفصل ومنتظم في الجرائم التي تشملها ولايتها.
    Through the Forum on Racism in Education, the Commission intends to develop a racial index with the purpose of proposing informed intervention. UN ومن خلال المنتدى المعني بالعنصرية في التعليم، تعتزم اللجنة إعداد فهرس عرقي بهدف اقتراح إجراءات مدروسة.
    In that connection, the Commission intends to place additional emphasis on measuring its impact in the field. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة أن تولي أهمية أكبر لقياس أثرها في الميدان.
    45. In support of ongoing monitoring and verification in the chemical area, the Commission intends to install further sensors. UN ٤٥ - ودعما للرصد والتحقق المستمرين في المجال الكيميائي، تعتزم اللجنة تركيب المزيد من أجهزة الاستشعار.
    41. In support of future ongoing monitoring and verification in the chemical area, the Commission intends to install further sensors. UN ٤١ - ودعما للرصد والتحقق المستمرين في المجال الكيميائي مستقبلا، تعتزم اللجنة تركيب المزيد من أجهزة الاستشعار.
    the Commission intends to complete its work on the draft regulations at an early stage in its next meeting. UN وتنوي اللجنة إنهاء أعمالها بشأن مشروع النظام في مرحلة مبكرة من اجتماعها القادم.
    The Council may also wish to encourage its functional commissions, in formulating the titles of the items of their work programmes, to more precisely indicate the particular aspect of a cross-cutting issue that the Commission intends to address. UN وقد يرغب المجلس أيضا في تشجيع لجانه الفنية على أن تشير، لدى صوغها عناوين بنود برامج عملها، إشارة أدق إلى الجانب الخاص من مسألة تخص اللجان أجمع وتنوي اللجنة معالجتها.
    Noting that the Commission intends to continue its preliminary study of the methodologies for the surveys of the best prevailing conditions of employment at headquarters and non-headquarters duty stations, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة تعتزم مواصلة دراستها اﻷولية للمنهجيات المتبعة في استقصاءات أفضل شروط الاستخدام السائدة في مراكز عمل المقار ومراكز عمل غير المقار،
    To this end, the Commission intends to dispatch an expert mission to Baghdad to establish definitive baseline data at the earliest possible time. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، تزمع اللجنة إيفاد بعثة من الخبراء الى بغداد لوضع بيانات خط أساسي محددة بأسرع ما يمكن.
    In a letter dated 6 May 1998, the Panel was notified by the Executive Secretary that the Commission intends to resolve the issue of claim preparation costs at a future date. UN وفي رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 1998، أحاط الأمين التنفيذي الفريق علما بأن اللجنة تنوي تسوية مسألة تكاليف إعداد المطالبات في موعد لاحق.
    the Commission intends to further enhance its standing by building on such positive accomplishments and by consolidating its efforts in the countries under its consideration. UN وتعتزم لجنة بناء السلام زيادة تعزيز مكانتها بالتأسيس على تلك الإنجازات الإيجابية وبتوطيد جهودها المبذولة في البلدان التي هي قيد نظرها.
    However, the date for launching these inspections is very much dependent upon Iraq first completing its initial declarations due under the plan for ongoing monitoring and verification in the format prepared by the Commission and for all the sites at which the Commission intends to conduct baseline inspections. UN بيد أن تاريخ بدء عمليات التفتيش هذه يتوقف الى حد كبير على قيام العراق أولا باكمال تصريحاته اﻷولية الواجبة في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين للصيغة التي أعدتها اللجنة وبالنسبة لجميع المواقع التي تنوي اللجنة اجراء عمليات التفتيش المرجعية عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more