"the constitution of el salvador" - Translation from English to Arabic

    • دستور السلفادور
        
    • الدستور السلفادوري
        
    I would also like to inform you that the Constitution of El Salvador stipulates that primary education must be free. UN كما أود أن أبلغكم بأن دستور السلفادور ينص على وجوب مجانية التعليم الابتدائي.
    The participation of the National Counsel for the Defence of Human Rights and the Director of the Division of Human Rights of ONUSAL, will be without prejudice to their mandates under the Constitution of El Salvador and the San José Agreement, respectively. UN وتكون مشاركة المحامي الوطني للدفاع عن حقوق الانسان ومدير شعبة حقوق الانسان التابعة للبعثة دون مساس بولايتهما بموجب دستور السلفادور واتفاق سان خوسيه، على التوالي.
    the Constitution of El Salvador enshrines a duty of the State to protect natural resources as well as the diversity and integrity of the environment as a means of ensuring sustainable development. UN ويكرس دستور السلفادور واجب الدولة في حماية الموارد الطبيعية، فضلا عن تنوع البيئة وسلامتها. كوسيلة لضمان التنمية المستدامة.
    16. the Constitution of El Salvador establishes that the individual shall be the source and object of the activities of the State. UN 16- ويعتبر دستور السلفادور أن الفرد هو مصدر أنشطة الدولة وهدفها.
    The Committee is also concerned that the Constitution of El Salvador does not include a specific prohibition against sex-based discrimination or the definition of discrimination contained in the Convention and that El Salvador's legislation provides for equality in the exercise of civil and political rights but makes no mention of economic, social and cultural rights. UN ويشغل اللجنة أيضا كون الدستور السلفادوري لا يشمل حظرا محددا للتمييز القائم على أساس الجنس، ولا تعريفا للتمييز على نحو ما هو وارد في الاتفاقية، وكون التشريع ينص على المساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية لكنه لا يورد ذكر الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    83. This principle is recognized in article 3 of the Constitution of El Salvador, which states that: " All persons are equal before the law. UN 83- يعترف بهذا المبدأ في المادة 3 من دستور السلفادور التي تنص على أن: " جميع الأشخاص متساوون أمام القانون.
    49. Article 5 of the Constitution of El Salvador provided that no Salvadoran could be expatriated. UN 49 - وأشارت إلى أن المادة 5 من دستور السلفادور تنص على أنه لا يمكن طرد أي سلفادوري.
    ONUSAL has evaluated various training activities and has expressed great concern at finding that judges and prosecutors lack basic preparation in many areas, especially in international human rights law, and - what is even less understandable - are unaware of and are not applying the norms of the Constitution of El Salvador. UN وقد قامت البعثة، بعمليات تقييم لمختلف أنشطة التدريب وأعربت عن قلقها الشديد ﻷن القضاة والنواب ينقصهم التدريب اﻷساسي في كثير من المجالات ولا سيما فيما يتصل بالقانون الدولي وحقوق الانسان، واﻷسوأ من ذلك، وهو ما يتعذر شرحه، أنهم لا يعرفون قواعد دستور السلفادور نفسه ولا يطبقونها.
    61. Article 32 of the Constitution of El Salvador recognizes that the family is the bedrock of society and shall enjoy State protection. UN 61- تعترف المادة 32 من دستور السلفادور بأن الأسرة هي قِوام المجتمع وبأنها تتمتع بحماية الدولة.
    Article 217 of the Constitution of El Salvador establishes that the manufacture, import, export, trade, possession and carrying of weapons, ammunition, explosives and similar articles may be carried out only with the authorization and under the direct supervision of the Ministry of Defence. UN تنـص المادة 217 من دستور السلفادور على أنه لا يجـوز صنـع الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد المماثلة واستيرادها وتصديرها وحيازتها ونقلها إلا بترخيص وتحت الإشراف المباشر لوزارة الدفاع.
    28. With respect to the imposition of the death penalty, it was indicated that the Constitution of El Salvador provides that capital punishment may only be imposed for crimes foreseen in military laws during a state of international war. UN 28- وفيما يتعلق بتوقيع عقوبة الإعدام، أشير إلى أن دستور السلفادور ينص على عدم جواز توقيع هذه العقوبة إلا على الجرائم المحددة في القوانين العسكرية خلال حالة حرب دولية.
    The international community did not have a common position on abortion and the Constitution of El Salvador respected the " right of life " of the human embryo from the moment of conception. UN وقالت إن المجتمع الدولي ليس لديه موقف مشترك بشأن الإجهاض وإن دستور السلفادور يحترم " حق الحياة " بالنسبة للجنين البشري منذ لحظة الحمل.
    33. Provisions of the same order are contained in the Constitution of El Salvador and the domestic legal framework contains no provision that might promote, encourage or produce discrimination on the grounds of disability. De jure discrimination attributable to disability does not therefore exist in El Salvador. UN 33- وترد أحكام من هذا القبيل في دستور السلفادور ولا يتضمن الإطار القانوني المحلي أي حكم قد يعزز أو يشجع أو يولد تمييزاً بسبب الإعاقة لذلك لا يوجد في السلفادور تمييز قانوني يعزى إلى الإعاقة.
    (c) Article 3 of the Constitution of El Salvador states that: " All persons are equal before the law. UN (ج) تنص المادة 3 من دستور السلفادور على أن: " جميع الأشخاص متساوون أمام القانون.
    108. the Constitution of El Salvador recognizes the right of all persons to life, physical and mental integrity, liberty, security, work, property and ownership, and to be protected in the preservation and defence of those rights. UN 108- يعترف دستور السلفادور بحق جميع الأشخاص في الحياة وفي السلامة الجسدية والعقلية وفي الحرية والأمن والعمل والامتلاك والملكية والتمتع بالحماية عند الحفاظ على هذه الحقوق والدفاع عنها.
    The reform was based on the provisions of the Constitution of El Salvador that recognized the human person as the origin and purpose of the activity of the State, which is organized to attain justice, legal certainty and the common good and, furthermore, recognized that every person has the right to physical and psychological integrity. UN وقد استند الإصلاح إلى الأحكام المنصوص عليها في دستور السلفادور التي تقر بأن الإنسان هو الأصل والمقصد لنشاط الدولة التي تُنظَّم أجهزتُها لإقامة العدل وإشاعة الاطمئنان لموثوقية القانون وخدمة الصالح العام، وتقر كذلك بأن كل شخص له الحق في التمتع بالسلامة البدنية والنفسية.
    2. Ms. de Innocenti (El Salvador), introducing the report (CEDAW/C/SLV/7), said that article 3 of the Constitution of El Salvador prohibited gender-based discrimination. UN 2 - السيدة دي إنوسانتي (السلفادور): قالت، وهي تعرض التقرير (CEDAW/C/SLV/7)، إن المادة 3 من دستور السلفادور تحظر التمييز القائم على نوع الجنس.
    112. the Constitution of El Salvador grants birthright citizenship, without any distinction, to persons born in El Salvador, to children born abroad of a Salvadoran father or mother, and to Central American nationals of the former Central American Federation. UN 112- يمنح دستور السلفادور حق الجنسية بالمولد، دون أي تمييز للأشخاص المولودين في السلفادور والأطفال المولودين في الخارج من أب سلفادوري أو أمّ سلفادورية ولمواطني أمريكا الوسطى واتحاد أمريكا الوسطى سابقاً.
    55. Article 117 of the Constitution of El Salvador states that it is the duty of the State to protect natural resources and the diversity and integrity of the environment in order to ensure sustainable development and declares that the conservation, rational use and restoration of natural resources are beneficial to society. UN 55- تنص المادة 117 من دستور السلفادور على أن من واجب الدولة حماية الموارد الطبيعية وتنوع البيئة وسلامتها بغية ضمان تنمية مستدامة، وتُعلِن أن الحفاظ على الموارد الطبيعية وتجديدها واستخدامها استخداماً رشيداً أمور تعود بالخير على المجتمع.
    The Committee is also concerned that the Constitution of El Salvador does not include a specific prohibition against sex-based discrimination or the definition of discrimination contained in the Convention and that El Salvador's legislation provides for equality in the exercise of civil and political rights but makes no mention of economic, social and cultural rights. UN ويشغل اللجنة أيضا كون الدستور السلفادوري لا يشمل حظرا محددا للتمييز القائم على أساس الجنس، ولا تعريفا للتمييز على نحو ما هو وارد في الاتفاقية، وكون التشريع ينص على المساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية لكنه لا يورد ذكر الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    With respect to the related laws, regulations and procedures, the PNC reports that it is the Constitution of El Salvador that dictates which body shall be responsible for supervising and controlling the import, export, manufacture, sale and use of firearms. UN وفيما يتعلق بالقوانين واللوائح والإجراءات ذات الصلة، تفيد الشرطة المدنية الوطنية أن الدستور السلفادوري هو الذي يحدد الجهاز المسؤول عن مراقبة وضبط استيراد الأسلحة النارية وتصديرها وصنعها وبيعها واستخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more