"the crack of dawn" - Translation from English to Arabic

    • بزوغ الفجر
        
    • طلوع الفجر
        
    • صدع الفجر
        
    • كشَقّ الفجرِ
        
    • مطلع الفجر
        
    - But Father... You must have been up since the crack of dawn to get all this ready. Open Subtitles لابد أنّك استيقظت منذ بزوغ الفجر لتجهيز كل هذا.
    So you called me in here before the crack of dawn to tell me you have nothing? Open Subtitles انت اتصلت بي إذن للإجتماع معك هُنا قبل بزوغ الفجر لتُخبرني أنك لم تجد أى شيء
    We're eating at the crack of dawn so they can go to Akron to see her babysitter? Open Subtitles سوف نأكل عند بزوغ الفجر لكي يذهبا إلى أكرون ليقابلا المربية؟
    I don't want to point fingers, but she's still drunk from last night, and the other one started pounding kahlúa and painkillers at the crack of dawn, so... (Whispering): Open Subtitles لكنها لا زالت ثملة من ليلة أمس والأخرى بدأت تأخذ مسكنات الألم مع طلوع الفجر, إذاً
    The clock is timed to open at the crack of dawn. Open Subtitles يتم توقيت على مدار الساعة لفتح في صدع الفجر.
    As the crack of dawn approached, there were--" Open Subtitles كشَقّ الفجرِ إقتربَ، كان هناك... "
    -...me being lonely and normal-- -We have to get up at the crack of dawn. Open Subtitles بما أنني وحيد و عادي - علينا أن نستيقض عند مطلع الفجر -
    Woman nearly broke down our door at the crack of dawn, Open Subtitles المرأة كانت على وشك الأنهيار قبل بزوغ الفجر
    Now you listen to me, my partner, he's been up since the crack of dawn. Open Subtitles استمع لي الآن ان زميلي مستيقظ من بزوغ الفجر
    I've got the twins waking me up at the crack of dawn. Open Subtitles لقد رُزقت بـِـ توأم وهم يوقظوني عند بزوغ الفجر
    You know, I just got in from DC, and I've got to get up at the crack of dawn. Open Subtitles كما تعلم، أنا فقط وصلت من العاصمة، ولدي ما اقوم به عند بزوغ الفجر
    Well, I couldn't sleep. And I got up at the crack of dawn. Open Subtitles حسناً، لم أستطع النوم ونهضت مع بزوغ الفجر
    I got to get up at the crack of dawn, Randy. I got my own problems I'm dealing with. Open Subtitles علي الاستيقاظ عند بزوغ الفجر لدي مشكلاتي الخاصة التي علي معالجتها
    In the morning, someone turns up at the crack of dawn, to empty the bin in your office, get rid of the evidence. Open Subtitles في الصباح ، وشخص حتى تتحول في بزوغ الفجر ، لإفراغ حاوية في مكتبك ، تخلص من الأدلة.
    I got to be out digging'postholes at the crack of dawn tomorrow. Open Subtitles وصلت إلى أن من الشقوف diggin " في بزوغ الفجر غدا.
    It works. Wow. Wait, you woke up me at the crack of dawn to tell me you're coming to Seattle to be my boss? Open Subtitles تنجح. قمتي بإيقاظي منذ بزوغ الفجر
    I've been hanging clothes since the crack of dawn. Open Subtitles لقد علقت الملابس منذ بزوغ الفجر.
    Since the crack of dawn, peasants and their allies have blockaded the city. Open Subtitles "ضرب الفلاّحون وحلفاؤهم حصارًا على المدينة منذ بزوغ الفجر"
    He's up at the crack of dawn, if he goes to bed at all. Open Subtitles يستيقظ في طلوع الفجر هذا إذا كان يأوي للفراش أصلا
    We've been a nuisance, Muharrem getting you up at the crack of dawn. Open Subtitles لا شك أننا أزعجناك يا محرّم أيقظناك قبل طلوع الفجر
    The following day began at the crack of dawn. Open Subtitles اليوم التالي بدأ منذ طلوع الفجر.
    You blow in here at the crack of dawn to show me... Open Subtitles كنت ضربة هنا في صدع الفجر لتظهر لي -
    As the crack of dawn approached, there were..." Open Subtitles كشَقّ الفجرِ إقتربَ، كان هناك... "
    Dr. Hart was out fishing at the crack of dawn. He begrudgingly gave me a ride. Open Subtitles الطبيب (هارت) كان يقوم بالصيد في مطلع الفجر لقد أصر على أن يقوم بإيصالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more