The increase is attributable primarily to an overall decrease of the discount rates from 2011 to 2013. | UN | وتعزى الزيادة أساسا إلى الانخفاض في معدلات الخصم عموما من عام 2011 إلى عام 2013. |
The impact on the accrued liabilities of a 1 per cent change in the discount rate is as follows: | UN | ويرد فيما يلي الأثر المترتب في الالتزامات المستحقة على تغيير نسبته 1 في المائة في معدل الخصم: |
In 2009, the discount rate was 6.15 per cent. | UN | وفي عام 2009، كان معدل الخصم 6.15 في المائة. |
The Board, however, made some observations regarding the actuarial methodology in general, and the discount rate in particular. | UN | غير أن المجلس قدم بعض الملاحظات المتعلقة بالمنهجية الاكتوارية بصفة عامة، وبسعر الخصم بصفة خاصة. |
The key assumptions in the valuations are the discount rates applied. | UN | والافتراضات الرئيسية في التقييمات هي معدلات الخصم المطبقة. |
This methodology for development of the discount rate includes a number of steps which are set out in the guidance note. | UN | وتشمل هذه المنهجية الرامية إلى بلورة معدل الخصم عدداً من الخطوات المعروضة في المذكرة التوجيهية. |
The United Nations has historically based the discount rate on high-level corporate bonds. | UN | وما برحت الأمم المتحدة تحدد معدلات الخصم على أساس سندات الشركات العالية القيمة. |
A decrease by one point in the discount rate would correspond to a 22 per cent increase in the value of the liability. | UN | ويعادل انخفاض نقطة واحدة في سعر الخصم زيادة قدرها 22 في المائة في قيمة الخصوم. |
A decrease by one point in the discount rate would correspond to a 22 per cent increase in the value of the liability. | UN | ويعادل انخفاض نقطة واحدة في سعر الخصم زيادة قدرها 22 في المائة في قيمة الخصوم. |
the discount rate reflects the time value of money but not the actuarial or investment risk. | UN | ويعكس سعر الخصم القيمة الزمنية للنقود لكن ليس المخاطر الاكتوارية أو الاستثمارية. |
the discount rate reflects the estimated timing of benefit payments. | UN | ويعكس معدل الخصم التوقيت المتوقع لمدفوعات الاستحقاقات. |
Thus, a change in the discount rate by one point raises or reduces the computed liability by more than 15 per cent. | UN | وعليه، فأي تغيير في سعر الخصم بمقدار نقطة واحدة يزيد أو ينقص الالتزام المحسوب بأكثر من 15 في المائة. |
For this purpose, the discount windows mentioned above could be a useful tool. | UN | ويمكن أن تكون شبابيك الخصم المذكورة أعلاه أداة مفيدة لهذا الغرض. |
The Standard Cost Manual given to the Committee shows, however, a standard cost of $13,250 for light buses, but the budget report does not indicate the reasons for the discount. | UN | بيد أن التكلفة القياسية الواردة في دليل التكاليف الموحدة الذي قدم للجنة تبلغ 250 13 دولاراً للحافلات الخفيفة ، وإن لم يشر تقرير الميزانية إلى أسباب الخصم. |
The crucial factor in deciding the amount to be awarded is the discount rate to be applied. | UN | وبذا يعتبر سعر الخصم المنطبق هو العامل الحاسم في تحديد المبلغ الواجب الدفع. |
the discount shall be applied to the quota assessment for the next fiscal period. | UN | ويطبق الخصم على الحصة من الاشتراكات بالنسبة للسنة المالية التالية. |
The problem with the second option is to agree on the discount: in the absence of the secondary market for such debt, it is difficult to determine the correct price. | UN | والمشكلة في الخيار الثاني هي في الاتفاق على الخصم: فمن الصعب تحديد السعر الصحيح في غياب سوق ثانوي لمثل هذه الديون. |
Those contracts are periodically renegotiated and re-bid and the discount rates adjusted accordingly. | UN | ويجري التفاوض بشأن هذه العقود دوريا كما يعاد طرحها للمناقصات ويتم بناء على ذلك تعديل أسعار الخصم. |
Contracts are periodically renegotiated and rebid and the discount rates adjusted accordingly. | UN | ويعاد التفاوض بشأن العقود ويعاد طرحها للمناقصات بشكل دوري، وتجري تسوية معدلات الخصم تبعا لذلك. |
The interest rate implicit in the lease is the discount rate that, at the inception of the lease, causes the aggregate present value of | UN | سعر الفائدة الضمني في عقد التأجير هو سعر الخصم الذي يتسبب، لدى ابتداء عقد التأجير، في إجمالي القيمة الحاضرة لكل من |
After the Board had raised this issue with the mission, UNAMID claimed the discount, amounting to $47,134, for the third period of 2010. | UN | وبعد أن أثار المجلس هذه المسألة مع البعثة، طالبت البعثة بالخصم عن الفترة الثالثة من عام 2010، وكان يبلغ 134 47 دولار. |
Is that with the discount? | Open Subtitles | هل هذا مع الخصومات ؟ |