| The latter was expected to receive the necessary support and resources at the forthcoming meeting of the Board of Governors. | UN | ومن المتوقع أن يحظى هذا النظام اﻷخير بما يلزم من دعم وموارد وذلك خلال الاجتماع القادم لمجلس المحافظين. |
| the forthcoming meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions should set the tone for future consultations. | UN | وينبغي أن يحدد الاجتماع القادم بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز وجهة المشاورات المقبلة. |
| the forthcoming meeting between the representatives of Iraq and of the Special Commission will be an essential indication as to the outcome of the situation. | UN | وسيكون الاجتماع القادم بين ممثلي العراق واللجنة الخاصة مؤشرا مركزيا إزاء ما ستسفر عنه الحالة.. |
| We will be participating as an observer in the forthcoming meeting of the States Parties in Geneva. | UN | وسوف نشارك بصفة مراقب في الاجتماع المقبل للدول الأطراف في جنيف. |
| UNRWA is also inviting OIOS to observe the forthcoming meeting of its Audit and Inspection Committee, as part of the peer review, to share best practices and experiences. | UN | كما تستدعي الأونروا المكتب للمشاركة بصفة مراقب في الاجتماع المقبل للجنة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة لها في إطار الاستعراض المناظر وذلك لتبادل أفضل الممارسات والخبرات. |
| These issues will be examined during the forthcoming meeting of the Group of 77 Chapters to take place in Paris. | UN | وستبحث هذه القضايا خلال الاجتماع المقبل الذي ستعقده فروع مجموعة الـ 77 في باريس. |
| They will be followed up with drafting suggestions during the forthcoming meeting of the Preparatory Committee. | UN | وستتم متابعة ذلك بصياغة المقترحات أثناء الاجتماع القادم للجنة التحضيرية. |
| He hoped the forthcoming meeting in Annapolis would include all parties and set a timetable for negotiations on final-status issues. | UN | وأعرب عن أمله في أن يضم الاجتماع القادم في أنابوليس جميع الأطراف وأن يحدد جدولا زمنيا للتفاوض حول قضايا الوضع النهائي. |
| It hoped the forthcoming meeting in Annapolis would contribute to the negotiation of a just, enduring and comprehensive peace settlement. | UN | وتأمل حكومة بلده في أن يسهم الاجتماع القادم في أنابوليس في التفاوض من أجل التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة وشاملة. |
| The EU strongly favours a substantive outcome of the forthcoming meeting of States Parties. | UN | ويحبذ الاتحاد الأوروبي بشدة أن تسفر عن الاجتماع القادم للدول الأطراف في الاتحاد نتائج موضوعية. |
| the forthcoming meeting on biotechnology would provide an appropriate opportunity for such discussions. | UN | وسيوفر الاجتماع القادم عن التكنولوجيا الأحيائية فرصة سانحة لهذه المناقشات. |
| The latter will be studied at the forthcoming meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. | UN | وستدرس هذه المناطق الأخيرة في الاجتماع القادم لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
| We hope that the forthcoming meeting in Madrid of the Peace Implementation Council will contribute to the search for an effective approach to resolving the issues of succession. | UN | ونأمل أن يساهم الاجتماع المقبل لمجلس تنفيذ السلام في مدريد في البحث عن نهج فعال لحل قضايا الخلافة. |
| They also emphasized that making the requested information available on the eve of the forthcoming meeting of the Security Council would not be acceptable. | UN | كما شددوا على أن توفير المعلومات المطلوبة قبيل الاجتماع المقبل لمجلس اﻷمن لن يكون مقبولا. |
| The Yugoslav side has proposed that the application of the rule uti possidetis be considered at the forthcoming meeting of the delegations. | UN | وقد اقترح الجانب اليوغوسلافي أن ينظر في تطبيق تلك القاعدة في الاجتماع المقبل بين الوفدين. |
| She also referred to the forthcoming meeting of the Joint Committee on Education, at which collaboration would be reviewed and discussed in detail. | UN | وأشارت أيضا إلى الاجتماع المقبل للجنة المشتركة المعنية بالتعليم، الذي سيتم فيه استعراض التعاون ونقاشه بشكل مفصﱠل. |
| the forthcoming meeting in Doha on financing for development will test the resolve of the international community. | UN | وسيكون الاجتماع المقبل في الدوحة بشأن تمويل التنمية محكا لاختبار عزم المجتمع الدولي. |
| In this framework, an update will be given during the forthcoming meeting of States Parties to be held next month in Geneva. | UN | وفي هذا الإطار سيجري الإبلاغ بآخر المستجدات أثناء الاجتماع المقبل للدول الأطراف الذي سيعقد في الشهر القادم في جنيف. |
| the forthcoming meeting of the CCW Group of Governmental Experts in November will be an important one. | UN | وسيكون الاجتماع المرتقب عقده في تشرين الثاني/نوفمبر لفريق الخبراء الحكوميين التابع لهذه المعاهدة، اجتماعا مهما. |
| As an agenda for the forthcoming meeting, I propose: | UN | وأقترح أن يكون جدول الأعمال للاجتماع المقبل كما يلي: |
| Her delegation looked forward to the discussions on a number of issues pertaining to rapid deployment during the forthcoming meeting of the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | وذكرت أن وفدها يتطلع إلى المناقشات التي ستجرى بشأن عدد من المسائل المتعلقة بالوزع السريع خلال الجلسة التالية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
| 61. The Chairman drew attention to Working Paper No. 1, setting out the provisional programme for the forthcoming meeting in Rome. | UN | 61 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى ورقة العمل رقم 1، التي تحدد البرنامج المؤقت للاجتماع القادم في روما. |
| I am not very optimistic about the forthcoming meeting of mediators in Rome, since their two previous efforts were complete failures. | UN | وأنا لست متفائلا كثيرا بالاجتماع المقبل للوسطاء في روما ﻷن محاولاتهما السابقتين كانتا فاشلتين تماما. |
| It welcomed the forthcoming meeting in Annapolis aimed at relaunching the peace process but was concerned with developments that hampered dialogue and negotiation. | UN | ويرحب الوفد بالاجتماع القادم في أنابوليس الذي يستهدف البدء من جديد في عملية السلام، إلا أنه يشعر بالقلق إزاء التطورات التي تعوق الحوار والتفاوض. |