| During the coming year, the four agencies will enhance their support to the countries with the highest maternal mortality, starting with 6, scaling up to 25, with an expansion to 60 countries. | UN | وخلال السنة المقبلة، ستعزز الوكالات الأربع دعمها للبلدان التي توجد فيها أعلى معدلات الوفيات النفاسية، بدءا بستة بلدان، ثم التوسع لتشمل 25 بلدا، ومن ثم التوسع إلى 60 بلدا. |
| We welcome in particular the establishment of a composite gender entity, led by an under-secretary-general, which will consolidate the four agencies working to advance the equality between men and women and women's empowerment. | UN | ونرحب على نحو خاص بإنشاء الكيان المركب المعني بالمسائل الجنسانية، بقيادة وكيل للأمين العام، الذي سيعزز الوكالات الأربع التي تعمل على إحراز التقدم في مجالي المساواة بين الرجال والنساء وتمكين المرأة. |
| The current level of operational integration between the four agencies is less than optimal and there is room for improvement. | UN | والمستوى الحالي للتكامل التشغيلي بين الوكالات الأربع هو أقل من المستوى المرجو، ولا يزال هناك مجال للتحسين. |
| The Team held talks with Government officials and the directors of the four agencies directly involved in border security management: the Lebanese Armed Forces, General Security, the Internal Security Force and General Customs. | UN | وأجرى الفريق محادثات مع مسؤولي الحكومة، ومديري الأجهزة الأربعة المعنية مباشرة بإدارة أمن الحدود، وهي الجيش اللبناني، والمديرية العامة للأمن العام، وقوى الأمن الداخلي، والمديرية العامة للجمارك. |
| the four agencies were urged to continue to strengthen mainstreaming of HIV/AIDS within the work of their organizations. | UN | وأُهيب بالوكالات الأربع أن تواصل تعزيز إدماج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أعمال منظماتها. |
| He said that the visit sought to understand how the joint work of the four agencies (UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP) could contribute to and complement the work of the Government to meet the Millennium Development Goals. | UN | وقال إن المتوخى من الزيارة هو فهم السبل التي يمكن من خلالها أن يساهم العمل المشترك للوكالات الأربع (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، اليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي) في تعزيز وتكملة العمل الذي تقوم به الحكومة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
| The staff members of the four agencies concerned were talented and committed. They could accept that their work might be difficult and even carried out in hostile conditions, but not that they should be the targets of acts of violence, sometimes murder. | UN | وأكدت أن موظفي المؤسسات الأربعة المعنية موظفون أكفاء ومخلصون، وقد يقبلون العمل في بيئة صعبة بل وفي بيئة عدوانية، لكنهم لن يقبلوا أن يكونوا أهدافا لأعمال عنف تصل إلى حد القتل. |
| The long-term goal should be to create one single entity, separate from the four agencies currently tasked with certain aspects of border security, or as a part of one of the agencies, adequately staffed and budgeted. | UN | وينبغي أن يكون الهدف على المدى الطويل هو إنشاء كيان واحد منفصل عن الوكالات الأربع المكلفة حالياً ببعض جوانب الأمن الحدودي، أو كجزء من إحدى الوكالات، مع توفير ما يكفي من الموظفين والميزانية. |
| A joint statement on maternal, newborn and child health was signed by principals of the four agencies. | UN | ووقع رؤساء هذه الوكالات الأربع بيانا مشتركا بشأن صحة الأم والوليد والطفل. |
| the four agencies are working to identify a second country in which to establish another joint office. | UN | وتعمل الوكالات الأربع على تحديد بلد ثان ليُقام فيه مكتب مشترك آخر. |
| the four agencies are pursuing further research and technical cooperation in support of the Principles. | UN | وتسعى الوكالات الأربع إلى إجراء المزيد من البحوث والتعاون التقني دعماً لتلك المبادئ. |
| 43. Cooperation among the four agencies that are mandated to secure the port continues to be insufficient. | UN | 43 - ولا يزال التعاون غير كافٍ فيما بين الوكالات الأربع المكلفة بالسهر على أمن المرفأ. |
| :: An intelligence and analysis component should be established within the multi-agency force with the purpose of gaining access to all relevant intelligence from the four agencies, analysing it and providing the four agencies and the multi-agency force with profitable targets identified. | UN | :: إنشاء عنصر للاستخبارات والتحليل في إطار الوحدة المشتركة بين الوكالات بهدف الحصول على كل المعلومات الاستخباراتية ذات الصلة من الوكالات الأربع، وتحليلها وتزويد الوكالات الأربع والقوة المشتركة بين الوكالات بما تحدده من أهداف يمكن الاستفادة منها. |
| CANZ supports the creation of a composite entity led by an under-secretary-general that will consolidate the four agencies working to advance equality between women and men and women's empowerment. | UN | تؤيد مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا إنشاء كيان مركب يقوده وكيل أمين عام يوحد الوكالات الأربع العاملة من النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة وتمكين المرأة. |
| Delegations welcomed the presentations and the spirit of cooperation and collaboration among the four agencies. | UN | 14 - ورحّبت الوفود بالعروض المقدمة وروح التعاون والتآزر فيما بين الوكالات الأربع. |
| As a natural result of the long period in which there was no traditional land border and consequently very limited border security management, the four agencies have acquired little experience or expertise in this domain. | UN | وكنتيجة طبيعية لطول فترة انعدام الحدود الأرضية التقليدية ومن ثم شدة ضيق نطاق إدارة أمن الحدود، لم يتراكم لدى الأجهزة الأربعة سوى قدر قليل من الخبرة في هذا الميدان. |
| the four agencies responsible for border security still work side by side on their own mandated tasks, with little coordination and barely any cooperation. | UN | وما برحت الأجهزة الأربعة المسؤولة عن أمن الحدود تعمل جنبا إلى جنبا، فتضطلع كل منها بالمهام الموكلة إليها بدون أي تنسيق يذكر وتقريبا بدون أي تعاون. |
| (b) An intelligence and analysis component should be established within the multi-agency unit with the purpose of gaining access to all relevant intelligence from the four agencies, analysing it and providing the four agencies and the multi-agency force with targets identified as highly susceptible to apprehension; | UN | (ب) ينبغي إنشاء عنصر للاستخبارات والتحليل في إطار الوحدة المشتركة بين الأجهزة بهدف الحصول على جميع الاستخبارات الهامة من الأجهزة الأربعة، وتحليلها وتزويد الأجهزة الأربعة والقوة المشتركة بين الأجهزة بما تحدده من أهداف يحتمل بدرجة كبيرة إلقاء القبض عليها؛ |
| the four agencies were urged to continue to strengthen mainstreaming of HIV/AIDS within the work of their organizations. | UN | وأُهيب بالوكالات الأربع أن تواصل تعزيز إدماج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أعمال منظماتها. |
| He said that the visit sought to understand how the joint work of the four agencies (UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP) could contribute to and complement the work of the Government to meet the Millennium Development Goals. | UN | وقال إن المتوخى من الزيارة هو فهم السبل التي يمكن من خلالها أن يساهم العمل المشترك للوكالات الأربع (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي) في تعزيز وتكملة العمل الذي تقوم به الحكومة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Since 1 January 1992, 219 civilian staff members had lost their lives, 83 of them from the four agencies for which she spoke. | UN | فمنذ 1 كانون الثاني/ يناير 1992، لاقى 219 موظفا مدنيا حتفهم، من بينهم 83 من إحدى المؤسسات الأربعة المعنية. |
| In the current year, the four agencies audited by JIU had been invited to submit their comments in June. | UN | وهذه السنة، طُلب إلى الهيئات الأربع التي راجعت الوحدة حساباتها أن تتقدم بملاحظاتها في شهر حزيران/يونيه. |
| 48. At the airport, the four agencies are integrated under the leadership of the head of the Security Committee, but there seems to be a lack of synergy and coordination. | UN | 48 - والوكالات الأربع مدمجة، في المطار، تحت قيادة رئيس لجنة الأمن. غير أنه يبدو أن التآزر والتنسيق منعدمان. |