"the general secretary" - Translation from English to Arabic

    • الأمينة العامة
        
    • للأمينة العامة
        
    • السكرتير العام
        
    • باﻷمينة العامة
        
    • عرض علي
        
    • والأمينة العامة
        
    • الأمين العام للرابطة
        
    • شارك الأمين العام
        
    • وأمينه العام
        
    Separately, my Special Adviser met again with the General Secretary of NLD, Daw Aung San Suu Kyi. UN واجتمع مستشاري الخاص مرة أخرى بشكل منفصل مع الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي.
    The release of the General Secretary of NLD, which, according to her, had been unconditional, had represented an important step. UN وقد شكل الإفراج غير المشروط عن الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، حسب قولها، مرحلة هامة.
    Accordingly, the Government argued that it had been compelled to take certain temporary measures in order to ensure the safety of the General Secretary and some of the other NLD leaders. UN وتبعا لذلك، ألحت الحكومة على أنها مجبرة على اتخاذ بعض التدابير المؤقتة بغية كفالة سلامة الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وبعض زعمائها الآخرين.
    (c) The continued restrictions on activities of the National League for Democracy and other political parties, and the consistent harassment of their members, as well as of persons belonging to ethnic nationalities and of student leaders, including the extension of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Aung San Suu Kyi, and her deputy, Tin Oo; UN (ج) استمرار القيود المفروضة على أنشطة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب السياسية، والمضايقة المستمرة لأعضائها ولأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ولزعماء الطلاب، بما في ذلك تمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أونغ سان سو كي، ونائبها، تين أو؛
    One man claims he's the General Secretary. He's so short but torturing me. Open Subtitles هناك من يدعو نفسه السكرتير العام قصير لكن مكير في التعذيب
    the General Secretary was physically forced into a car and driven back to her home without her consent. UN وزج باﻷمينة العامة في سيارة أعادتها إلى منزلها دون موافقتها.
    In this regard, the General Secretary submitted for the consideration of the Conference the election of Ms. Patricia Olamendi, Under Secretary for Multilateral Affairs and Human Rights of the Ministry of Foreign Affairs of Mexico, to preside over the work of the Conference. UN وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر.
    Structures to define policies and programmes to promote the rights of women and families had been established, including the Ministry of Social Affairs and the Family, the General Secretary for the Family, the Ministry of Justice, the Ministry of Human Rights and national and provincial councils on women and children. UN وأرسى الهياكل لتحديد سياسات وبرامج تعزيز حقوق المرأة والأسرة، بما في ذلك وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة، والأمينة العامة للأسرة، ووزارة العدل، ووزارة حقوق الإنسان، والمجالس الوطنية والجهوية للمرأة والطفل.
    the General Secretary of the National League for Democracy and Nobel Peace Prize laureate has now been in detention for more than 10 of the last 16 years. UN وبهذا تكون الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية الحاصلة على جائزة نوبل للسلام قد أمضت أكثر من عشر سنوات من السنوات الستة عشر الماضية رهن الاعتقال.
    All the prisoners he had met had expressed confidence in the General Secretary of NLD, whom they considered a reliable interlocutor in the political dialogue with the Government. UN وقال إن جميع السجناء الذين التقيت بهم يثقون في الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ويعتبرونها متحدثة جديرة بالثقة في الحوار السياسي مع السلطات الوطنية.
    The calls from world leaders, including the Secretary-General, to the Myanmar authorities to make the constitution-making process inclusive, participatory and transparent and to engage without delay in a time-bound dialogue with others, including the General Secretary of NLD, Daw Aung San Suu Kyi, were not properly heeded by the Government. UN ولم تأبه الحكومة بشكل ملائم للنداءات التي وجهها قادة العالم، بمن فيهم الأمين العام، إلى سلطان ميانمار لجعل عملية وضع الدستور عملية شاملة تقوم على المشاركة والشفافية وإقامة حوار محدد زمنياً مع الآخرين، دون تأخير، بمن فيهم دو أيونغ سان سو كي الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    28. The situation of the General Secretary of the NLD, Aung Saan Suu Kyi, and in particular her house arrest, are issues of particular concern in this regard. UN 28- وحالة السيدة أيونغ سان سو كي الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وبصفة خاصة إقامتها الجبرية، هي من الأمور التي تثير قلقاً خاصاً في هذا الصدد.
    33. In this context, the situation of the General Secretary of NLD, Aung San Suu Kyi, and in particular her house arrest, are issues of particular concern. UN 33 - وفي هذا السياق، فإن حالة الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أونغ سان سو كي، ولا سيما تحديد إقامتها، هي مسائل تثير القلق بصفة خاصة.
    An important development occurred on 6 May 2002, when Daw Aung San Suu Kyi was allowed to resume her normal political activities as the General Secretary of the National League for Democracy. UN وحدث تطور هام في 6 أيار/مايو 2002 يتمثل في السماح لداو أونغ سان سوكي باستئناف أنشطتها السياسية العادية بصفتها الأمينة العامة للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    The release of the General Secretary of the National League for Democracy (NLD), Daw Aung San Suu Kyi, on 6 May 2002, after 19 months of de facto house arrest, is the most notable recent development in Myanmar and has opened a new phase which the Special Rapporteur calls testing confidence-building in action. UN ويمثل إطلاق سراح الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كيي، في 6 أيار/مايو 2002، بعد 19 شهرا من تحديد إقامتها فعليا، أبرز التطورات التي شهدتها ميانمار مؤخرا، وقد أذن هذا التحرك ببدء مرحلة جديدة يسميها المقرر الخاص مرحلة الاختبار العملي لبناء الثقة.
    (c) The continuing restrictions on activities of the National League for Democracy and other political parties, and the consistent harassment of their members, as well as of persons belonging to ethnic nationalities and of student leaders, including the extension of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Aung San Suu Kyi, and her deputy, Tin Oo; UN (ج) استمرار القيود المفروضة على أنشطة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب السياسية، والمضايقة المستمرة لأعضائها ولأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ولزعماء الطلاب، بما في ذلك تمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أونغ سان سو كي، ونائبها، تين أو؛
    " (b) The arbitrary detentions, including the use of physical violence, in response to peaceful protests, the extension, once again, of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Aung San Suu Kyi, as well as the continuing high number of political prisoners, including other political leaders, persons belonging to ethnic nationalities and human rights defenders; UN " (ب) الاحتجاز التعسفي، بما في ذلك استخدام العنف البدني في مواجهة احتجاجات سلمية، والقيام مرة أخرى بتمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أونغ سان سو كي، ونائبها، تين أو، فضلا عن استمرار ارتفاع عدد السجناء السياسيين، ومنهم قادة سياسيون آخرون وأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ومدافعون عن حقوق الإنسان؛
    (b) The arbitrary detentions, including the use of physical violence, in response to peaceful protests, and the extension, once again, of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi, as well as the continuing high number of political prisoners, including other political leaders, persons belonging to ethnic nationalities and human rights defenders; UN (ب) الاحتجاز التعسفي، بما في ذلك استخدام العنف البدني في مواجهة احتجاجات سلمية، والقيام مرة أخرى بتمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي، ونائبها، تين أو، فضلا عن استمرار ارتفاع عدد السجناء السياسيين، ومنهم قادة سياسيون آخرون وأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ومدافعون عن حقوق الإنسان؛
    the General Secretary of the Soviet and other members of the Politburo have made their way to their seats high above the ring here in Moscow Open Subtitles السكرتير العام السوفيتى ، وأعضاء اخرون للدولة الان فى طريقهم الى مقاعدهم في مستوى عالى فى هذا المكان بموسكو
    The authorities also drove the car belonging to the General Secretary back to her home without her permission. UN كما قامت السلطات بقيادة السيارة الخاصة باﻷمينة العامة وأعادتها إلى منزلها دون إذن منها.
    In this regard, the General Secretary submitted for the consideration of the Conference the election of Ms. Patricia Olamendi, Under Secretary for Multilateral Affairs and Human Rights of the Ministry of Foreign Affairs of Mexico, to preside over the work of the Conference. UN وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر.
    Structures to define policies and programmes to promote the rights of women and families had been established, including the Ministry of Social Affairs and the Family, the General Secretary for the Family, the Ministry of Justice, the Ministry of Human Rights and national and provincial councils on women and children. UN وأرسى الهياكل لتحديد سياسات وبرامج تعزيز حقوق المرأة والأسرة، بما في ذلك وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة، والأمينة العامة للأسرة، ووزارة العدل، ووزارة حقوق الإنسان، والمجالس الوطنية والجهوية للمرأة والطفل.
    Sai Nyunt Lwin is the General Secretary of the SNLD, and Sai Hla Aung one of its members. UN وساي نيونت لوين هو الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وساي لاي هونغ هو أحد أعضائها.
    26. At the invitation of the Government of the Arab Republic of Egypt, the General Secretary of OPANAL participated in the ceremony marking the opening for signature of the Treaty of Pelindaba, in Cairo, Egypt, on 12 May 1996. UN 26- وبدعوة من حكومة جمهورية مصر العربية، شارك الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاحتفال الذي نظم في القاهرة في 12 أيار/مايو 1996 بمناسبة فتح باب التوقيع على معاهدة بليندابا.
    16. The President and the General Secretary of the Myanmar Women's Affairs Federation (MWAF) are members of the Myanmar National Committee for Women's Affairs (MNCWA). UN 16 - ورئيس اتحاد ميانمار لشؤون المرأة وأمينه العام عضوان في لجنة ميانمار الوطنية المعنية بشؤون المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more