| However, consistency in the provision of the standard of accommodation in the United Nations system cannot be achieved through the intergovernmental process. | UN | غير أن الاتساق في توفير البدلات الموحدة في منظومة الأمم المتحدة لا يمكن أن يتحقق من خلال العملية الحكومية الدولية. |
| The Global Thematic Consultations on Water were an important input to the intergovernmental process on sustainable development goals. | UN | وقدمت المشاورات المواضيعية العالمية بشأن المياه إسهاما هاما في العملية الحكومية الدولية بشأن أهداف التنمية المستدامة. |
| Several chapters in this part would draw heavily on the work of the intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | ستعتمد عدة فصول في هذا الجزء اعتمادا رئيسيا على أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
| the intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy, | UN | إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، |
| the intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy, | UN | إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، |
| Stressing the intergovernmental, multilateral and international character of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد الطابع الحكومي الدولي والمتعدد الأطراف والدولي للأمم المتحدة، |
| All parties were urged immediately to cease fighting and expedite talks facilitated by the intergovernmental Authority on Development. | UN | وحُثت جميع الأطراف على وقف القتال فوراً والإسراع بإجراء محادثات تيسّرها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
| The current proposal undermined the intergovernmental process and was therefore unacceptable. | UN | ويقوض المقترح الحالي العملية الحكومية الدولية ولذا فهو غير مقبول. |
| Others stressed the intergovernmental nature of the review process. | UN | وشدَّد آخرون على الطبيعة الحكومية الدولية لعملية الاستعراض. |
| Most recently, SBI 36 invited Parties to submit their views on ways to improve the intergovernmental process. | UN | الهيئة الفرعية في دورتها 36 الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن سبل تحسين العملية الحكومية الدولية. |
| Successive drafts of the objectives and principles were the subject of open commentary processes established by the intergovernmental committee. | UN | وقد خضعت الصيغ المتعاقبة لمشاريع الأهداف والمبادئ لعمليات التعليق عليها بشكل مفتوح، كما حددته اللجنة الحكومية الدولية. |
| Observer status for the intergovernmental Renewable Energy Organization in the General Assembly | UN | منح المنظمة الحكومية الدولية للطاقة المتجددة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
| Cuba has engaged actively in the intergovernmental negotiations on Security Council reform. | UN | شاركت كوبا بفعالية في المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
| My delegation laments the direction that the intergovernmental negotiations are taking. | UN | ويشعر وفدي بالأسف حيال الاتجاه الذي تتخذه المفاوضات الحكومية الدولية. |
| President of the intergovernmental Conference of UNESCO on Cultural Policies in Latin America and the Caribbean, Bogotá, 1978 | UN | رئيس مؤتمر اليونسكو الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بوغوتا، 1978 |
| the intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy, | UN | إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، |
| the intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) assessment of the huge climate literature has been welcomed by policymakers. | UN | رحّب مقررو السياسات بالتقييم الذي أجراه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ للمؤلفات الضخمة بشأن المناخ. |
| More than 20 years ago, the intergovernmental Panel on Climate Change was created by the World Meteorological Organization. | UN | فقبل أكثر من 20 عاما، أنشأت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
| Report of the intergovernmental Working Group on the Effective | UN | تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال |
| The second part provides information on the intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | ويقدم الجزء الثاني معلومات عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
| They also attached special attention to the intergovernmental Panel on Forests. | UN | وذكرت أن هذه البلدان تولي أيضا أهمية خاصة إلى فريق الخبراء الحكوميين الدوليين المعني بالغابات. |
| The process normally results in a written product which is revised and published, pursuant to consideration by the intergovernmental body. | UN | وغالبا ما تسفر العملية عن ناتــج مكتـوب يجري تنقيحه ونشره عقب النظر فيه من جانب هيئة حكومية دولية. |
| It also requested the Secretary-General to include the outcome of the intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development, to be held in Stockholm, in the report on the implementation of the resolution. | UN | وطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج ما ينتهي إليه المؤتمر الدولي الحكومي للسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي سيعقد في ستكهولم، في التقرير الذي سيعد عن تنفيذ القرار. |
| As the establishment of the intergovernmental working group did not enjoy such a consensus, Switzerland would abstain in the voting on the draft resolution. | UN | ولما كان إنشاء فريق عامل حكومي دولي لا يحظى بمثل هذا التوافق في الآراء، فسوف تمتنع سويسرا عن التصويت على مشروع القرار. |
| Another representative stressed that the decision-making process under the intergovernmental science-policy platform should be based on consensus rather than prescriptive decisions. | UN | وشدد آخر على ضرورة أن تقوم عملية صنع القرارات في إطار المنبر الحكومي الدولي على أساس توافق الآراء لا على أسس تقريرية. |
| The Presidents called for a stepping up of the activity of the intergovernmental Commission on Economic Cooperation. | UN | وأعرب الرئيسان عن تأييدهما لتحفيز أنشطة اللجنة المشتركة بين الحكومات المعنية بالتعاون الاقتصادي. |
| The decision would be binding on the countries and on the intergovernmental organization mentioned in the annex. | UN | وسيكون القرار ملزماً للبلدان والمنظمة الدولية الحكومية المدرجة في المرفق. |
| The arrangements we propose will not affect the intergovernmental character of the United Nations. | UN | والترتيبات التي نقترحها لا تؤثر على طابع الأمم المتحدة المشترك بين الحكومات. |
| The Department also provides substantive support for negotiating processes launched by the General Assembly, such as the intergovernmental negotiating committees on climate change and on combating desertification. | UN | وتوفر اﻹدارة أيضا الدعم الفني للعمليات التفاوضية التي أنشأتها الجمعية العامة، مثل لجنتي التفاوض الحكوميتين الدوليتين المعنيتين بتغير المناخ وبمكافحة التصحر. |
| B. Cooperation among the intergovernmental Authority on Development, the African Union and the United Nations | UN | باء - التعاون بين الهيئة الحكومة الدولية المعنية بالتنمية، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة |
| At the same time, this may well be supported by mandates from a future plenary meeting of the intergovernmental platform. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن دعم هذه الجهود بموجب تكليفات تصدر عن أحد الاجتماعات العامة المقبلة للمنبر الحكومي الدولي. |