Ecuador attaches particular importance to the international cooperation that is essential to satisfactory implementation of the arms trade treaty. | UN | تولي إكوادور أهمية خاصة للتعاون الدولي الذي يعد توافره شرطا لتنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة على النحو الملائم. |
Implementation of the international cooperation provisions of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime .. | UN | تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
the international cooperation underpinning that struggle has been exemplary and unprecedented. | UN | كان التعاون الدولي الذي دعم ذلك الكفاح نموذجيا وغير مسبوق. |
Colombia greatly appreciated the international cooperation assistance it had received in implementing its successful national programme for assistance to displaced persons. | UN | وأضافت أن كولومبيا تقدِّر بدرجة كبيرة مساعدة التعاون الدولي التي تلقَّتها في تنفيذ برنامجها الوطني الناجح لمساعدة الأشخاص المشردين. |
Challenges concerning the international cooperation provisions of the Convention and its Protocols often relate to their practical application. | UN | 33- وكثيرا ما تعود التحديات المتعلقة بأحكام التعاون الدولي الواردة في الاتفاقية وبروتوكولاتها إلى تطبيقها العملي. |
the international cooperation framework is established by the Constitution and the recent Law no. 15/2011 on International Judicial Cooperation in Criminal Matters. | UN | أنشئ إطار التعاون الدولي بموجب الدستور والقانون الحديث رقم 15/2011 بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية. |
Consequently, consideration has focused on the international cooperation aspects of the issue. | UN | وتبعاً لذلك، تركّز الاهتمام على جوانب التعاون الدولي من هذه المسألة. |
It would be no exaggeration to say that the international cooperation in this field has reached a fundamentally new level. | UN | ولا نبالغ إذا قلنا إن التعاون الدولي في هذا المجال قد وصل إلى مستوى جديد تماما. |
the international cooperation should lead States to take joint and separate action to achieve the full realization of the right to adequate food. | UN | وينبغي للتعاون الدولي أن يقود الدول إلى اتخاذ إجراءات مشتركة ومنفصلة لإعمال الحق في الغذاء الكافي على نحو كامل. |
The lack of full agreement to the protocol was another setback for the international cooperation that is so necessary to prevent terrorism. | UN | وشكَّل عدم الاتفاق الكامل على هذا البروتوكول نكسة أخرى للتعاون الدولي الضروري جدا لمنع الإرهاب. |
Prepared protocols for the international cooperation in teaching | UN | أعدت بروتوكولات للتعاون الدولي في مجال التعليم |
Implementation of the international cooperation provisions of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة |
Implementation of the international cooperation provisions of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: revised draft decision submitted by an informal working group on international cooperation established at the request of the President | UN | تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية: مشروع مقرّر منقّح مقدّم من فريق عامل غير رسمي معني بالتعاون الدولي، أنشئ بناء على طلب الرئيس |
In that respect, the Meeting called for the universal adoption of the international cooperation regime put in place by the Organized Crime Convention. | UN | ودعا الاجتماع في هذا الصدد إلى اعتماد عالمي لنظام التعاون الدولي الذي أنشأته اتفاقية الجريمة المنظمة. |
That showed the international cooperation that was possible where there was a political will. | UN | وهذا يبيّن مدى التعاون الدولي الذي يمكن تقديمه عندما تتوفر الإرادة السياسية اللازمة. |
While the general usefulness of such systems was unquestioned, it was thought that they may not be sufficient to assess the efficiency of the international cooperation systems countries had in place and that priority should be given to the quality and efficient use of existing legal frameworks. | UN | ومع أنَّه لا جدال في جدوى تلك النُّظُم عموماً، ذُكر أنها قد لا تكفي لتقييم نجاعة نظم التعاون الدولي التي وضعتها البلدان، وأنَّه ينبغي إيلاء الأولوية لنوعية الأطر القانونية الموجودة وكفاءة استخدامها. |
In this regard, UNODC could, upon request, provide technical assistance to apply in particular the international cooperation provisions of the Organized Crime Convention to the trafficking of cultural property. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للمكتب أن يقدِّم، عند الطلب، المساعدة التقنية من أجل تطبيق أحكام التعاون الدولي الواردة في اتفاقية الجريمة المنظَّمة على الاتّجار بالممتلكات الثقافية بصفة خاصة. |
274. The Republic of Serbia has so far entered 17 bilateral readmission agreements within the international cooperation framework. | UN | 274- وقَّعت جمهورية صربيا حتى الآن 17 اتفاقاً ثنائياً لإعادة الدخول في إطار التعاون الدولي. |
In spite of its resource constraints, India has not neglected the international cooperation aspect of the right to development. | UN | ولم تهمل الهند جانب التعاون الدولي من الحق في التنمية، وذلك على الرغم من قيود الموارد لديها. |
the international cooperation that exists now must continue, and it must be stepped up. | UN | إن التعاون الدولي القائم اﻵن يجب أن يستمر، ويجب أن يزيد. |
the international cooperation Center (ICC) established in KPS actively promotes the international cooperation of the prosecution. | UN | ويعمل مركز التعاون الدولي الذي أُنشئ في دائرة النيابة العامة الكورية عملاً نشطاً للنهوض بالتعاون الدولي في مجال الملاحقة. |
The signing of memorandums of understanding was also part of the international cooperation efforts of Egypt. | UN | وذَكر أنَّ التوقيع على مذكِّرات تفاهم هو أيضاً من ضمن الجهود التي تبذلها مصر في ميدان التعاون الدولي. |
In addition, speakers emphasized the importance of the international cooperation measures provided for in the Convention and its Protocols in order to combat transnational organized crime. | UN | 52- وإضافة إلى ذلك، شدّد متكلّمون على أهمية تدابير التعاون الدولي المنصوص عليها في الاتفاقية وبروتوكولاتها من أجل مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Despite the efforts made by the State and the international cooperation agencies, women are still exposed to high risks associated with multiple parities, badly timed or early pregnancies and a lack of prenatal and post—natal care. | UN | ورغم الجهود التي تبذلها الدولة ووكالات التعاون الدولية ما زالت المرأة تتعرض لأخطار شديدة ترتبط بالرعاية المتعددة اللاحقـة للولادة. |
the international cooperation it inspired has lasted nearly 30 years, while the number of States and Governments that it brings together has nearly doubled. | UN | والتعاون الدولي الذي كانت مصدرا له دام قرابة ٠٣ عاما، بينما تضاعف تقريبا عدد الدول والحكومات التي تعمــل علــى التقريب بينها. |
36. Many speakers reported to the Conference on the compliance of their countries with the international cooperation requirements of the Convention. | UN | 36- وأبلغ العديد من المتكلّمين المؤتمر بامتثال بلدانهم لمتطلّبات الاتفاقية فيما يتعلق بالتعاون الدولي. |
Some delegations called attention to the international cooperation given by some members through traditionally free and open provision of meteorological satellite data and encouraged those countries to continue that practice. | UN | ووجهت بعض الوفود الانتباه إلى التعاون الدولي من جانب بعض البلدان اﻷعضاء والمتمثل في توفير بيانات اﻷرصاد الجوية المستقاة من السواتل بحرية ودون مقابل وحثت تلك البلدان على مواصلة تلك الممارسة. |