| Master Plan for the development and environmentally sound management of the natural resources of the lake Chad Basin. | UN | خطة رئيسية لتنمية الموارد الطبيعية لحوض بحيرة تشاد وادارة الموارد الطبيعية لهذه البحيرة ادارة سليمة بيئيا. |
| The Christians in my cousin's village can't bleed themselves, the Jews left no leeches in the lake. | Open Subtitles | المسيحيين في قرية ابن عمي لايستطيعون أن يحجموا أنفسهم اليهود قضوا على العلق في البحيرة |
| Well, you've been a zombie since that night on the lake. | Open Subtitles | حسنا، كنت قد تعرضت لغيبوبة منذ تلك الليلة على البحيرة. |
| Within the framework of the lake Chad Basin Project, peer educator training took place in Moundou, Sarh and Bol | UN | عقدت دورة تدريبية لفائدة المربين الأقران في مندو، وسرح، وبول في إطار مشروع مبادرة حوض بحيرة تشاد؛ |
| Allan and Elizabeth Eiger were on the lake when something attacked. | Open Subtitles | الين واليزابيث ايجر كانا في البحيره عندما هاجمهما شئ ما |
| About the corpse that was discovered by the lake, | Open Subtitles | بشأن تلك الجثة التي وُجدت بالقرب من البحيرة |
| Who knows why, but I don't imagine you in the house by the fire somehow but outside, by the lake, | Open Subtitles | من يعرف لماذا ولكنني لم أتخيلكِ داخل المنزل قرب النار بطريقة أو بأخرى ولكن في الخارج قرب البحيرة |
| Roddy always wore a diamond-point bow tie, but the body I dragged from the lake was wearing a club-round. | Open Subtitles | رودي ارتدى دائما ربطة عنق نقطة الماس، ولكن الجسد الذي جرته من البحيرة كان يرتدي ناد مستدير. |
| We can spend the weekend at the house by the lake. | Open Subtitles | يمكننا قضاء عطلة نهاية الاسبوع في المنزل على ضفاف البحيرة. |
| Anything unusual that happened at the lake around that time. | Open Subtitles | أي شيئ غريب حدث حول البحيرة في ذلك الوقت |
| En route to hope, we got a call about an eight-year-old kid From Hyde park... pulled from the lake. | Open Subtitles | بينما كنا في طريقنا إلى المشفي ، تلقينا مكالمة بخصوص طفل الثامنة من عمره سحب من البحيرة |
| L`ve already gone ahead and had the lake house appraised. | Open Subtitles | لقد قمنا بهذا بالفعل وجعلنا بيت البحيرة منزل الأقامة |
| We should be at the lake in two hours, 34 minutes. | Open Subtitles | من المفترض ان نكون في البحيرة خلال ساعتين,و 34 دقيقة. |
| It didn't take this long to get to the lake. | Open Subtitles | لم يستغرق الأمر تلك المدة حتى نصل إلى البحيرة |
| Oh, I haven't been this disappointed since I saw the lake House. | Open Subtitles | اووه, لم اشعر بخيبة امل منذ ان رأيت فلم منزل البحيرة |
| - We got here through the lake together, right? - So? | Open Subtitles | نحن وصلنا الى هنا معا من خلال البحيرة اذا ؟ |
| Your mama's so fat she left a ring around the lake. | Open Subtitles | لديك ماما وتضمينه في الدهون لذلك غادرت حلقة حول البحيرة. |
| It's a good thing you weren't out on the lake. | Open Subtitles | انه شيء جيد انك لم تكن الخروج على البحيره. |
| Picked a nice spot. Biggest house on the lake. | Open Subtitles | لقد اخترت أجمل بقعة وأكبر منزل مجاور للبحيرة |
| And all the police could find were these bloody drag marks that led down to the lake. | Open Subtitles | وكُلّ الشرطة يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ كَانتْ هذه علامات العائقِ الداميةِ التي قادتْ أسفل إلى البحيرةِ. |
| Often an artificial lake with small artificial decorative islands located in a way to give access to the lake from each guesthouse. | UN | وفي أغلب اﻷحيان كانت هناك بحيرة صناعية بها جزر تجميلية موزعة بحيث تصل كل دار من دور الضيافة بالبحيرة. |
| Cedric: Force the lake Walkers to trade with us. | Open Subtitles | أن أجبر عشيرة بحيرة واكر أن يتاجروا معنا |
| Outside there's a light snow falling on the lake. | Open Subtitles | في الخارج هُناك ثلوج خفيفَة تتساقَط على البُحيرة. |
| You should take her to the lake house. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَها إلى بيتِ البحيرةَ. |
| Reaching the lake, Wade and Mark edged as close as they dared- | Open Subtitles | بوصولهم البركة, ذهب مارك و وايد إلي الحافة أقرب ما أمكنهم |
| In the vortex theory is the vortex Reverse type, which allows the lake ... | Open Subtitles | دوامة من الناحية النظريه هى الدوامه عكس النوع والتى تتيح للبحيره |
| (a) Further efforts should be undertaken to rehabilitate and expand the lake/ river infrastructure facilities along the corridors linking landlocked developing countries to ocean ports; | UN | (أ) ينبغي بذل مزيد من الجهود لإصلاح وتوسيع مرافق البنية الأساسية الخاصة بالبحيرات/الأنهار على طول الممرات التي تربط البلدان النامية غير الساحلية بالموانئ البحرية؛ |
| Throw one to the lake, the other somewhere else... | Open Subtitles | سنرمي واحد في البحير, والاخر في مكان ثاني |
| Oh, the lake District's lovely. Let's definitely go there. | Open Subtitles | منطقة البحيرات جميلة، دعينا نذهب إلى هناك بالتأكيد |
| Uh, you used to be the lake Drive Fertility Clinic, Doctor? | Open Subtitles | هل كنت مسؤولا عن عيادة ليك دريف يا دكتور |