As regards institution-building, the Legal Unit focuses on the setting up of a national human rights commission, a parliamentary human rights commission and human rights departments in all government ministries. | UN | أما فيما يتعلق ببناء المؤسسات، فإن الوحدة القانونية تركز على إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان، ولجنة برلمانية لحقوق اﻹنسان وإدارات لحقوق اﻹنسان في كافة الوزارات التابعة للحكومة. |
the Legal Unit seeks to enhance conformity of the legal system of Rwanda with international human rights standards through the promotion of legal reform. | UN | وتسعى الوحدة القانونية لتعزيز التوافق بين النظام القانوني في رواندا ومعايير حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز اﻹصلاح القانوني. |
Since the set up of the Legal Unit in FSC, there has been enhanced access to legal service as reflected in the increase of clients as at Table 7. | UN | وتعززت إمكانية الحصول على الخدمات القانونية منذ إنشاء الوحدة القانونية التابعة لمركز دعم الأسرة، كما يتضح من زيادة عدد العملاء على النحو الوارد في الجدول 7. |
the Legal Unit is composed of a Legal Officer and a Legal Assistant. | UN | وتتألف وحدة الشؤون القانونية من موظف قانوني ومساعد قانوني. |
106. With respect to organization and cooperation, there has been a positive relationship between the Legal Unit and the Dispute Tribunal in Geneva, including its Registry. | UN | 106 - وفيما يتعلق بالتنظيم والتعاون، ثمة علاقة إيجابية تجمع بين وحدة الشؤون القانونية وفرع محكمة المنازعات في جنيف بما في ذلك قلمها. |
265. The allocation of staff has remained stable: the Press Unit (three posts), the Legal Unit (two posts), the Publications and Documentations Unit (three posts) and the Internet Unit (two posts). | UN | 265- واستقر توزيع تقسيم الموظفين على النحو التالي: وحدة الصحافة (ثلاث وظائف)، ووحدة الشؤون القانونية (وظيفتان)، ووحدة المنشورات والوثائق (ثلاث وظائف)، ووحدة شبكة الإنترنت (وظيفتان). |
The headquarters of the Field Operation was composed of several units, namely the Office of the Chief of Mission, the Security and Communications Unit, the Operations and Documentation Unit, the Legal Unit, the Education and Promotion Unit and the Administrative Unit. | UN | وكان مقر العملية يتألف من عدة وحدات هي مكتب رئيس البعثة ووحدة اﻷمن والاتصالات ووحدة العمليات والوثائق والوحدة القانونية ووحدة التثقيف والترويج والوحدة اﻹدارية. |
the Legal Unit has already handled some 12 legal and technical cases, offering legal advisory services to Palestinian shippers. | UN | وقد عالجت الوحدة القانونية بالفعل نحو 12 قضية من القضايا القانونية والفنية وقدمت خدمات استشارية قانونية للشاحنين الفلسطينيين. |
Also, the Legal Unit would report to the Office of the Executive Director, instead of the Division for Human Resources (DHR), to avoid any conflict of interest in investigations. | UN | كما أن الوحدة القانونية سترفع تقاريرها إلى مكتب المدير التنفيذي، بدلا من شعبة الموارد البشرية، وذلك لتجنب أي تضارب ممكن في المصالح في التحقيقات. |
Also, the Legal Unit would report to the Office of the Executive Director, instead of the Division for Human Resources (DHR), to avoid any conflict of interest in investigations. | UN | كما أن الوحدة القانونية سترفع تقاريرها إلى مكتب المدير التنفيذي، بدلا من شعبة الموارد البشرية، وذلك لتجنب أي تضارب ممكن في المصالح في التحقيقات. |
142. the Legal Unit of the United Nations Population Fund (UNFPA) is an administrative unit established in the Office of the Executive Director. | UN | 142 - الوحدة القانونية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان وحدة إدارية أُنشئت في مكتب المدير التنفيذي. |
the Legal Unit seeks to enhance conformity of the legal system of Rwanda with international human rights standards through the promotion of legal reform. | UN | وتسعى الوحدة القانونية لتعزيز التوافق بين النظام القانوني في رواندا ومعايير حقوق اﻹنسان الدولية عن طريق تعزيز إصلاح القانون. |
the Legal Unit seeks to enhance conformity of the Rwandan legal system with international human rights standards through the promotion of legal reform. | UN | وتسعى الوحدة القانونية لتعزيز التوافق بين النظام القانوني الراوندي ومعايير حقوق اﻹنسان الدولية عن طريق تعزيز الاصلاح القانوني. |
Gives opinions on all documents concerning legal matters submitted for consideration to the Legal Unit by the different departments of the institution. | UN | تقدم الآراء القانونية حول جميع الوثائق المتعلقة بالمسائل القانونية المقدمة إلى الوحدة القانونية من مختلف إدارات المؤسسة للنظر فيها. |
Finally, the Legal Unit must also provide support/input to the Office of Legal Affairs, which handles appeals for the Organization before the Appeals Tribunal. | UN | وأخيرا، يجب أن تقدم وحدة الشؤون القانونية أيضا الدعم/والرأي إلى مكتب الشؤون القانونية، الذي يتولى معالجة الطعون باسم المنظمة أمام محكمة الاستئناف. |
(b) Legal Unit 206. Established in late 1998 to increase the Section's capacity to produce and disseminate legal information materials, the Legal Unit assumed its full shape during the reporting period. | UN | 206 - أنشئت الوحدة في أواخر عام 1998 لزيادة قدرة القسم على إعداد ونشر مواد إعلامية قانونية، واتخذت وحدة الشؤون القانونية شكلها النهائي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
144. the Legal Unit published a weekly update outlining developments in the Tribunal's cases, listing court schedules and available public documents. | UN | ١٤٤ - وتقوم وحدة الشؤون القانونية بإصدار منشور أسبوعي يعرض آخر التطورات في القضايا التي تنظر فيها المحكمة، ويتضمن جداول جلساتها، والوثائق العامة المتاحة. |
218. the Legal Unit produces legal information materials designed to keep a wide audience, including but not limited to lawyers, abreast of developments in the courtrooms of the Tribunal. | UN | 218 - تنتج وحدة الشؤون القانونية مواد إعلامية قانونية مصممة لإبقاء جمهور واسع من المستمعين، ومنهم المحامون دون أن يقتصر ذلك عليهم، على علم بالتطورات التي تحدث في قاعات المحكمة. |
245. The case had a significant impact on three of the four areas of activity covered by the Section's units: the Press Unit (three posts), the Legal Unit (two posts), the Publications and Documentation Unit (three posts) and the Internet Unit (two posts). | UN | 245 - وكان لهذه القضية تأثير كبير على ثلاثة من مجالات النشاط الأربعة التي تغطيها وحدات هذا القسم، وهي: وحدة الصحافة (ثلاث وظائف)، ووحدة الشؤون القانونية (وظيفتان)، ووحدة المنشورات والوثائق (ثلاث وظائف)، ووحدة شبكة الانترنت (وظيفتان). |
21. The Commission is composed of the following six units: the Office of the Commissioner, the Security Unit, the Administration Unit, the Investigation Unit, the Information and Analysis Unit and the Legal Unit. | UN | 21 - تتكون اللجنة من الوحدات الست التالية: مكتب المفوض، ووحدة الأمن، ووحدة الإدارة، ووحدة التحقيق، ووحدة المعلومات والتحليل، والوحدة القانونية. |
34. The increased demand for the advisory and guidance function of the UNFPA Ethics Office during 2012 resulted in the need for increased collaboration with other divisions and units in the organization (such as the Division for Human Resources, the Division for Oversight Services, and the Legal Unit) that also have responsibilities concerning compliance with UNFPA rules and procedures. | UN | 34 - إن ازدياد الطلب خلال عام 2012 على مهمة المشورة والتوجيه التي يضطلع بها مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان أثار الحاجة إلى توسيع نطاق التعاون مع الشعب والوحدات الأخرى في المنظمة (من قبيل شعبة الموارد البشرية وشعبة خدمات الرقابة، والوحدة القانونية) التي تضطلع أيضا بمسؤوليات تتعلق بامتثال قواعد وإجراءات صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
the Legal Unit also informed women about laws that discriminated against them and possible remedies. | UN | إن هذه الدائرة القانونية تطلع المرأة أيضا على قوانين مناهضة التمييز وتقترح اتخاذ تدابير في هذا الصدد. |