| In the local self-government units the number of employed women is 3513, and the number of employed men is 7045. | UN | ويبلغ عدد النساء العاملات في وحدات الحكم الذاتي المحلي 513 3 امرأة، مقابل 045 7 رجلاً. |
| conflicts of jurisdiction between courts and other state authorities, between state authorities and bodies of the local self-government units and between bodies of the local self-government units; | UN | الخلاف على الاختصاص بين المحاكم وسلطات الدولة الأخرى، وبين سلطات الدولة والهيئات التابعة لوحدات الحكم الذاتي المحلي وبين هيئات وحدات الحكم الذاتي المحلي؛ |
| Tasks of the state administration are performed by the ministries but also by the local self-government or any other legal person where such tasks are transferred or conferred on them. | UN | وتمارس الوزارات مهام جهاز إدارة الدولة كما تمارس هذه المهام أيضاً هيئات الحكم الذاتي المحلي أو يمارسها أي شخص اعتباري آخر يتم نقل هذه المهام إليه أو منحه إياها. |
| Croatia commended the establishment of numerous national institutions for the protection and promotion of human rights and encouraged the setting up of commissions on equal opportunities for women and men in the local self-government units. | UN | 67- وأشادت كرواتيا بإنشاء العديد من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وشجعت على إنشاء لجان معنية بتساوي الفرص بين الرجل والمرأة في وحدات الحكم الذاتي المحلية. |
| 39. A web portal was prepared by which networking and communication will be provided among key stakeholders, as well as sharing of best practices between the local self-government units. | UN | 39- وأُنشئت بوابة على شبكة الإنترنت تتيح الربط والاتصال الشبكيين بين أصحاب المصلحة الرئيسيين وتقاسم أفضل الممارسات بين وحدات الحكم الذاتي المحلية. |
| The main purpose was not only to disseminate the results of the Conference, but also to promote a more active de facto implementation of equal opportunities of women and men on the local self-government level. | UN | ولم يقتصر الغرض الأساسي في هذا الصدد على نشر نتائج المؤتمر ولكن تعدى إلى تعزيز التنفيذ الواقعي الأعمق للفرص المتكافئة للنساء والرجال على مستوى الحكم الذاتي المحلي. |
| At this point, let me stress that efforts aimed at undermining the validity of the Agreement, such as the ones we witnessed early this year by the local self-government and Assembly of Kosovo, should be definitively rejected and nullified. | UN | وفي هذه المرحلة، دعوني أؤكد أن الجهود الرامية إلى تقويض صلاحية الاتفاق، مثل تلك التي شهدناها في أوائل هذا العام عن طريق الحكم الذاتي المحلي وجمعية كوسوفو، ينبغي أن ترفض وتبطل نهائيا. |
| Following local elections, seminars were held for women members of the local self-government units on how to review documents from a gender perspective, and the lobbying of associations of women's organizations had succeeded in ensuring a greater role for women in her country's political life. | UN | وفي أعقاب الانتخابات المحلية، تم تنظيم حلقات دراسية لأعضاء وحدات الحكم الذاتي المحلي من النساء، حول كيفية استعراض الوثائق من منظور جنساني، ونجحت الاتصالات برابطات المنظمات النسائية في ضمان دور للمرأة أكبر في الحياة السياسية للبلد. |
| We are well aware that the local self-government entity is the body of first contact, and that is why the principles of the European Charter of Local Self-Government have continued to be implemented in relation to the position and powers of these local parliaments, although the Slovak Republic has not yet acceded to the Charter. | UN | ونحن ندرك تمام اﻹدراك أن كيان الحكم الذاتي المحلي هو جهاز الاتصال اﻷول، وهذا هو السبب في أننا نواصل تنفيذ مبادئ الميثاق اﻷوروبي للحكــم الذاتي المحلي، فيما يتصــل بأوضــاع هــذه البرلمانات المحلية وسلطاتها، على الرغم من أن جمهورية سلوفاكيا لم تنضم بعد إلى هذا الميثاق. |
| 3. The Belgrade Centre for Human Rights (BCHR) informed that the Institute of Ombudsperson has to date been established at three levels in the Republic of Serbia: at the state level, at the level of the Autonomous Province of Vojvodina and at the local self-government level. | UN | 3- ذكر مركز بلغراد لحقوق الإنسان أن معهد أمين المظالم أُنشئ حتى الآن في جمهورية صربيا على ثلاثة مستويات: مستوى الدولة، ومستوى مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي، ومستوى الحكم الذاتي المحلي. |
| Seventy women headed the local self-government bodies - Sakrebulo (7%). | UN | وهناك 70 سيدة ترأسن أجهزة الحكم الذاتي المحلي - ساكريبولو (7 في المائة). |
| 58. the local self-government Act provides for a Roma representative to be instituted for municipal councils in areas where Roma communities live. | UN | ٥٨ - وينص قانون الحكم الذاتي المحلي على وجود أحد أفراد جماعة الروما في المجالس البلدية في المناطق التي تعيش فيها جماعات الروما. |
| 126. On the last local elections held in 2009 no woman was elected a mayor, while the number of female members of the municipal councils amounts to 377 out of the 1387 council members in the local self-government units. | UN | 126- وفي آخر انتخابات محلية أُجريت في عام 2009، لم تُنتخب أية امرأة لشغل منصب عمدة بينما يبلغ عدد أعضاء المجالس البلدية من النساء 377 عضوة من أصل 387 1 عضواً في وحدات الحكم الذاتي المحلي. |
| Regional workshops have also been organized, focusing on improving interdepartmental cooperation when processing cases of discrimination, whereas meetings have also been held with the Mayors of 12 municipalities, which discussed the memorandum of cooperation on promotion of the concept of non-discrimination between the local self-government and the Ministry of Labour and Social Policy. | UN | ونُظِّمت أيضاً حلقات عمل إقليمية ركزت على تحسين التعاون بين الإدارات عند معالجة قضايا التمييز، بينما عُقدت أيضاً اجتماعات مع محافظي 12 بلدية تم خلالها تناول مذكرة التعاون بشأن تعزيز مفهوم عدم التمييز بين الحكم الذاتي المحلي ووزارة العمل والسياسة الاجتماعية. |
| 218. Constitution guarantees the right to local self-government as one of the fundamental rights and provides legal framework for development and independence of the local self-government. | UN | 218- يكفل الدستور الحق في الحكم الذاتي المحلي باعتباره واحداً من الحقوق الأساسية، ويوفر الإطار القانوني لتطوير واستقلال الحكم الذاتي المحلي. |
| 51. In 2011 the Ministry of Labour and Social Policy conducted an analysis on the qualitative participation of women in public and political life in the local self-government units. | UN | 51- وفي عام 2011، أجرت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية تحليلاً للمشاركة النوعية للنساء في الحياة العامة والحياة السياسية في وحدات الحكم الذاتي المحلي. |
| 15. In connection with the questions by Mr. El Shafei, he said that, upon the proclamation of a state of emergency in the territory of the Russian Federation, a joint administrative body comprising representatives of the federal executive power and the local self-government authorities assumed responsibility for any necessary actions and regulations. | UN | Page ٥١- وقال فيما يتصل باﻷسئلة التي طرحها السيد الشافعي إنه بمجرد إعلان حالة الطوارئ في أراضي الاتحاد الروسي، تتولى هيئة ادارية مشتركة بين ممثلي السلطة التنفيذية الاتحادية وسلطات الحكم الذاتي المحلية مسؤولية إصدار ما يلزم من إجراءات وتنظيمات. |
| Since 1994, with the programme of assistance to families with insufficient means, and since 1997, with the programme of assistance to families with children, resources have been provided from the budget and distributed by the local self-government bodies, the makhallyas. | UN | فبموجب هذا القرار، يجري منذ عام 1994، بواسطة برنامج المساعدة للأسر الفقيرة الحال، ومنذ عام 1997، بواسطة برنامج تقديم المساعدة إلى الأسر ذات الأولاد، توفير الموارد من الميزانية وتقوم بتوزيعها هيئات الحكم الذاتي المحلية (makhallyas ). |
| 24. In order to provide approach to this type of protection, the Ministry of Labour and Social Policy has prepared a complaint form which is available on the web page of MLSP, and submitted it to the commissions for equal opportunities in the local self-government units. | UN | 24- ولإتاحة نهج يُتبع في هذا النوع من الحماية، أعدت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية استمارة شكوى يمكن الحصول عليها من صفحة وزارة العمل والسياسة الاجتماعية على شبكة الإنترنيت وتقديمها إلى لجان تكافؤ الفرص في وحدات الحكم الذاتي المحلية. |
| 79. According to the analysis made by the Macedonian Women's Lobby, after the 2013 local elections, out of 1347 elected candidates, 405 or 30% are women, whereby the number of women at the local self-government has increased by 2.8%. | UN | 79- وحسب الدراسة التحليلية التي قام بها لوبي النساء المقدونيات، بعد الانتخابات المحلية لعام 2013، من بين 347 1 مرشحاً منتخباً، هناك 405 من النساء أو 30 في المائة، وبالتالي زاد عدد النساء على صعيد الحكومة الذاتية المحلية بنسبة 2.8 في المائة. |
| The amount of subvention assigned to an employer for opening new vacant places depends on the development of the local self-government unit in which these persons are employed and number of persons. | UN | أما مقدار الإعانات التي تُمنح لصاحب عمل عند فتحه أماكن شاغرة جديدة، فيعتمد على مدى تطور الوحدة المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي التي سيتم فيها توظيف العاملين وعلى عدد هؤلاء العاملين. |