| A prime example was the debate on domestic violence and the ensuing passage of the Maria da Penha Law. | UN | وخير مثال على ذلك النقاش الذي دار بشأن العنف المنزلي وإقرار قانون ماريا دا بينها على إثره. |
| Actions in this connection come under the overall measures to deter violence against women, such as the Maria da Penha Law. | UN | وتُتخذ الإجراءات في هذا الصدد في إطار التدابير الإجمالية لردع العنف ضد المرأة، مثل قانون ماريا دا بينها. |
| the Maria da Penha Law - Law 11,340 | UN | قانون ماريا دا بينها - القانون رقم 11340 |
| the Maria da Penha Law has led to considerable progress in terms of the legal protection of women in Brazil. | UN | وقد أفضى قانون ماريا دا بينيا إلى إحراز قدر كبير من التقدم من حيث توفير الحماية القانونية للمرأة في البرازيل. |
| The Committee further recommends systematic monitoring and evaluation of the impact of Law 11340 (the Maria da Penha Law), including through collection of data, disaggregated by type of violence and by the relationship of the perpetrator to the victim. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بالرصد والتقييم المنهجيين للأثر الناجم عن القانون 11340 (قانون ماريا دا بينيا)، بما في ذلك ما يتم من خلال جمع البيانات المصنفة حسب نوعية العنف وعلاقة الجاني بالضحية. |
| The ECA and the Maria da Penha Law regulate the combat against various forms of violence and rights violations, and are important milestones in the current MEC actions in the issue. | UN | وينظم قانون الطفل والمراهق وقانون ماريا دا بينها مكافحة الأشكال المختلفة للعنف وانتهاكات الحقوق، وهما من العلامات المميزة الهامة في أعمال الوزارة الحالية إزاء هذه المسألة. |
| As for the publicity given to the Maria da Penha Law, a recent partnership with a major petroleum company had contributed significantly to that effort. | UN | أما فيما يتعلق بالدعاية لقانون ماريا دا بينها فقد ساهمت شراكة حديثة العهد مع شركة نفط رئيسية مساهمة كبيرة في هذه الجهود. |
| 38. The following are the SPM/PR procedures for implementation of the Maria da Penha Law. | UN | 38- فيما يلي الإجراءات التي تتخذها الأمانة الخاصة لسياسات المرأة من أجل تنفيذ قانون ماريا دا بينها. |
| On this day, a cooperation agreement was signed between CNJ and SPM/PR to implement the Maria da Penha Law. | UN | وفي هذا اليوم تم التوقيع على اتفاق للتعاون بين المجلس الوطني للقضاء والأمانة الخاصة لسياسات المرأة من أجل تنفيذ قانون ماريا دا بينها. |
| The meetings aimed to raise the awareness of the ministers from Superior Courts and Parliamentarians to ensure constitutionality, absoluteness and integrality of the Maria da Penha Law. | UN | وتمثل الهدف من هذه الاجتماعات في إذكاء الوعي لدى قضاة المحاكم العليا والبرلمانيين لضمان دستورية قانون ماريا دا بينها وشرعيته المطلقة وتكامله. |
| 9. Although it had been in effect less than a year, the Maria da Penha Law was already helping to change societal attitudes towards the problem of gender-based violence. | UN | 9 - وعلى الرغم من أن قانون ماريا دا بينها كان ساري المفعول لمدة أقل من سنة إلا أنه ساعد بالفعل على تغيير المواقف المجتمعية تجاه مشكلة العنف الجنساني. |
| 25. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that, while it was commendable to call on academia and NGOs to monitor application of the Maria da Penha Law, the prime responsibility in that regard lay with the federal Government. | UN | 25 - الرئيسة: قالت، متحدثة بصفتها عضوا في اللجنة، إن توجيه النداء إلى الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية لرصد تطبيق قانون ماريا دا بينها يستحق الثناء، إلا أن المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد تقع على عاتق الحكومة الاتحادية. |
| Moreover, mechanisms to prevent domestic violence against women are mandated specific laws, namely Law No. 11340/2006 the Maria da Penha Law. | UN | " وعلاوة على ذلك، تعمل آليات منع العنف المنزلي ضد النساء بموجب قوانين محددة، ومنها القانون رقم 11340/2006 الذي يعرف باسم قانون ماريا دا بينها. |
| 119.91. Increase its efforts to fully implement the Maria da Penha Law regarding the rights of women victims of domestic violence (Portugal); | UN | 119-91- زيادة جهودها لتنفيذ قانون ماريا دا بينها المتعلق بحقوق النساء ضحايا العنف المنزلي تنفيذاً تاماً (البرتغال)؛ |
| As result, the suggestions approved were referred to the CNJ and the assumption of commitment to promote the applicability of the Maria da Penha Law in their respective institutions and regions, facilitating the creation of an Inter-Institutional Network of Eradication and Combating on Domestic and Family Violence against Women. | UN | ونتيجة لذلك، أحيلت المقترحات الموافق عليها إلى المجلس الوطني للقضاء وقطع التزام بتعزيز تطبيق قانون ماريا دا بينها في مؤسسات ومناطق كل منهم، وتيسير إنشاء شبكة مشتركة بين المؤسسات لاستئصال العنف المنزلي والأسري ضد المرأة ومكافحته. |
| A new cooperation agreement was signed between the SPM/PR, the Ministry of Justice (MJ), through the Secretariat of the Judicial Reform of the Ministry of Justice (SRJ/MJ), the CNJ and the National School of Development and Improvement of Magistrates (ENFAM) to carry out multidisciplinary training courses on the Maria da Penha Law. | UN | ووقع اتفاق جديد للتعاون بين الأمانة ووزارة العدل، من خلال أمانة الإصلاح القضائي التابعة لوزارة العدل، والمجلس الوطني للقضاء، والكلية الوطنية لتطوير القضاة والنهوض بهم للاضطلاع بدورات تدريبية متعددة التخصصات بشأن قانون ماريا دا بينها. |
| 48. On 6 and 7 August 2007, the 1st National Meeting of Popular Female Legal Advocates was held for the implementation of the Maria da Penha Law. 300 Popular Female Legal Advocates, representatives of the states and 24 NGOs met in Brasilia. | UN | 48- وفي 6 و7 آب/أغسطس 2007، عقد الاجتماع الوطني الأول للمحاميات القانونيات الشعبيات لتنفيذ قانون ماريا دا بينها. واجتمعت 300 من هؤلاء المحاميات وممثلات عن الولايات و24 منظمة غير حكومية في برازيليا. |
| 53. On 6 August 2009, the Best Practices Award for the Application, Dissemination and Implementation of the Maria da Penha Law was launched (Ordinance SPM/PR No. 063, August 6, 2009). | UN | 53- وفي 6 آب/أغسطس 2009، أنشئت جائزة أفضل الممارسات لتطبيق قانون ماريا دا بينها ونشره وتنفيذه (مرسوم الأمانة الخاصة لسياسات المرأة رقم 063، المؤرخ 6 آب/أغسطس 2009). |
| The Committee further recommends systematic monitoring and evaluation of the impact of Law 11340 (the Maria da Penha Law), including through collection of data, disaggregated by type of violence and by the relationship of the perpetrator to the victim. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بالرصد والتقييم المنهجيين للأثر الناجم عن القانون 11340 (قانون ماريا دا بينيا)، بما في ذلك ما يتم من خلال جمع البيانات المصنفة حسب نوعية العنف وعلاقة الجاني بالضحية. |
| 31. CEDAW noted the role of the Supreme Court in guaranteeing the rights of men and women in the implementation of the Maria da Penha Law on domestic and family violence against women (Law 11340), and its decision on equal rights and obligations for same-sex couples. | UN | ٣١- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة دور المحكمة العليا في ضمان حقوق الرجال والنساء في تنفيذ قانون ماريا دا بينيا بشأن العنف المنزلي والعائلي ضد المرأة (القانون ١١٣٤٠)، وقرارها بشأن المساواة في الحقوق والالتزامات للأزواج من نفس الجنس(٥٧). |
| In Brazil, what has become popularly known as the " Maria da Penha Law " (2006) allows for the removal of the abuser from the home. | UN | وفي البرازيل، يجيز القانون الذي بات معروفاً شعبياً باسم " قانون ماريا دا بينيا " (2006)، بإخراج مرتكب أعمال العنف من المنزل(). |
| However, given the resistance from various sectors of the judiciary to the application of this law as well as the federal and decentralized configuration of the State party, the Committee is concerned about compliance with both the verdicts of the Supreme Court and the Maria da Penha Law by judges at the local level. | UN | ولكن، نظراً إلى مقاومة قطاعات شتى من القضاء تطبيق هذا القانون، وإلى البنية الاتحادية واللامركزية للدولة الطرف، تشعر اللجنة بالقلق إزاء مدى امتثال القضاة على المستوى المحلي لكل من قرارات المحكمة العليا وقانون ماريا دا بينها. |
| (e) To expand the discussion on effective application of the Maria da Penha Law concerning the collection of data and training for legal professionals. | UN | (ه( توسيع نطاق المناقشة المتعلقة بالتطبيق الفعال لقانون ماريا دا بينها فيما يتعلق بجمع البيانات وتدريب الأخصائيين القانونيين. |