"the meeting stressed the" - Translation from English to Arabic

    • وشدد الاجتماع على
        
    • وأكد الاجتماع على
        
    • شدد الاجتماع على
        
    • أكد الاجتماع
        
    the meeting stressed the need for a coherent strategy that would address: UN وشدد الاجتماع على الحاجة إلى وضع استراتيجية منسقة تعالج ما يلي:
    the meeting stressed the need for better integration of STI strategies in overall development policy. UN وشدد الاجتماع على ضرورة تحسين دمج استراتيجيات العلم والتكنولوجيا والابتكار في السياسة الإنمائية العامة.
    the meeting stressed the need for the Special Initiative to demonstrate added value in the pursuit of agreed system goals in the relevant sector. UN وشدد الاجتماع على ضرورة أن تثبت المبادرة الخاصة أن لها قيمة مضافة في تحقيق اﻷهداف المتفق عليها للقطاع الذي يتعلق به اﻷمر.
    the meeting stressed the crucial contribution of information technology to the proper functioning of customs transit systems. UN وأكد الاجتماع على اﻹسهام اﻷساسي لتكنولوجيا المعلومات في اﻷداء الوظيفي الصحيح لنظم جمارك المرور العابر.
    the meeting stressed the crucial contribution of information technology to the proper functioning of customs transit systems. UN وأكد الاجتماع على اﻹسهام اﻷساسي لتكنولوجيا المعلومات في اﻷداء الوظيفي الصحيح لنظم جمارك المرور العابر.
    the meeting stressed the need to accelerate the implementation of key tasks, in particular the dismantling of the militias, the disarmament of former combatants, the redeployment of State administration throughout Côte d'Ivoire and the identification of the population. UN وقد شدد الاجتماع على ضرورة تعجيل تنفيذ المهام الرئيسية، ولا سيما حل الميليشيات ونزع سلاح المقاتلين السابقين وإعادة بسط إدارة الدولة على جميع أرجاء كوت ديفوار وتحديد هوية السكان.
    In this context, the meeting stressed the initiation of constructive negotiation between all United Nations Member States, to refrain from pushing divisive votes, without imposing any time limits. UN وفي هذا السياق، شدد الاجتماع على ضرورة الشروع في مفاوضات بناءة بين جميع الدول الأعضاء في الأُمم المتحدة من أجل الإحجام عن الدفع نحو عمليات التصويت المسببة للانقسامات، دون فرض قيود زمنية لذلك.
    the meeting stressed the importance to Programme implementation of national reporting. UN وقد أكد الاجتماع على أهمية تقديم التقارير الوطنية لتنفيذ البرنامج.
    the meeting stressed the need for an outcome-based assessment of expenditures by both the donor community and the Government and a new strategy for private sector development. UN وشدد الاجتماع على الحاجة إلى إجراء تقييم للنفقات قائم على النتائج من جانب كل من مجتمع المانحين والحكومة، وإلى استراتيجية جديدة لتنمية القطاع الخاص.
    the meeting stressed the need to move expeditiously to the practical implementation of the Mauritius Strategy at the regional, subregional and national levels. UN وشدد الاجتماع على الحاجة إلى الانتقال بسرعة إلى التنفيذ العملي لاستراتيجية موريشيوس على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وكذلك على الصعيد الوطني.
    the meeting stressed the importance of International support for security and stability in Iraq. UN وشدد الاجتماع على أهمية الدعم الدولي لأمن العراق واستقراره.
    the meeting stressed the need to sensitize partners and stakeholders on issues relating to culture and development. UN وشدد الاجتماع على الحاجة إلى توعية المشاركين وأصحاب المصلحة بالقضايا المتعلقة بالثقافة والتنمية.
    the meeting stressed the importance of the programmes being interlinked and urged that during the refocusing of the four programmes stronger linkages among the four programmes should be established. UN وشدد الاجتماع على أهمية روابط البرامج وحث على ضرورة إقامة روابط أقوى فيما بين البرامج اﻷربعة لدى إعادة تركيزها.
    the meeting stressed the important role that national human rights institutions could play in urgent actions, communications, follow-up procedures and cooperation during the Committee's country visits. UN وشدد الاجتماع على الدور المهم الذي يمكن أن تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الإجراءات العاجلة والبلاغات وإجراءات المتابعة والتعاون خلال زيارات اللجنة إلى البلدان.
    2. the meeting stressed the crucial contribution of information technology to the proper functioning of customs transit systems. UN ٢- وشدد الاجتماع على إسهام تكنولوجيا المعلومات الحاسم في حسن سير عمل نُظم عبور الجمارك.
    the meeting stressed the need to build appropriate synergies with regional initiatives, so that global and regional programmes could be mutually reinforcing. UN وأكد الاجتماع على ضرورة إقامة أشكال مناسبة من التعاون مع المبادرات اﻹقليمية لتصبح البرامج العالمية واﻹقليمية متعاضدة.
    the meeting stressed the need to strengthen the national reporting process, in particular in developing countries, and that GEF in particular should be approached to provide the necessary capacity-building support. UN وأكد الاجتماع على الحاجة إلى تعزيز عملية الإبلاغ الوطني، وعلى الأخص في البلدان النامية، وخاصة ضرورة طلب الدعم الضروري من مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق ببناء القدرات.
    the meeting stressed the crucial need to ensure sustained economic growth, but noted that economic growth would not advance sustainable development in the absence of social justice. UN وأكد الاجتماع على الحاجة الملحة إلى كفالة النمو الاقتصادي المطرد. بيد أنه لاحظ أن النمو الاقتصادي لن يؤدي إلى دفع عجلة التنمية المستدامة في ظل عدم وجود عدل اجتماعي.
    " the meeting stressed the initiation of constructive negotiation between all United Nations Member States, to refrain from pushing divisive votes, without imposing any time limits. UN وفي هذا السياق، شدد الاجتماع على ضرورة الشروع في مفاوضات بناءة بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من جل الإحجام عن الدفع نحو عمليات التصويت المسببة للانقسامات، دون فرض قيود زمنية لذلك.
    the meeting stressed the need for a firm and constant commitment of the Security Council to prevent the events in the Ituri region from having an adverse impact on the progress already made in the peace process. The meeting also observed that the international community could also play an enhanced and constructive role through the follow-up Committee of the Sun City Agreement. UN وقد شدد الاجتماع على ضرورة التزام مجلس الأمن التزاما قويا وثابتا بالحيلولة دون أن يكون للأحداث التي شهدتها منطقة إيتوري تأثير سلبي على التقدم المحرز في عملية السلام.كما لاحظ الاجتماع أن بإمكان المجتمع الدولي أن يضطلع بدور معزز وبناء عن طريق لجنة متابعة تنفيذ اتفاق سان سيتي.
    26. the meeting stressed the growing threat to national and international security posed by the use of science and technology, in particular computer-based methods, by criminals and criminal groups. UN 26- شدد الاجتماع على التهديد المتزايد للأمن الوطني والدولي الذي يشكِّله استخدام المجرمين والجماعات الإجرامية للعلم والتكنولوجيا، وخصوصا الأساليب القائمة على الحاسوب.
    17. the meeting stressed the need for the OIC at all levels to continue practical support for the Question of Palestine. UN 17 - أكد الاجتماع ضرورة أن تواصل منظمة المؤتمر الإسلامي على جميع المستويات دعمها العملي للقضية الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more