"the meetings of the standing committees" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعات اللجان الدائمة
        
    • لاجتماعات اللجان الدائمة
        
    Pursuant to this, the meetings of the Standing Committees in 2013 were organized to last only four days. UN وعملاً بهذه التوصية، نُظِّمت اجتماعات اللجان الدائمة في عام 2013 بحيث تستمر أربعة أيام فقط.
    Update provided to the States Parties on survey efforts during the meetings of the Standing Committees. UN تقديم معلومات محدَّثة للدول الأطراف بشأن أعمال المسح، وذلك في اجتماعات اللجان الدائمة.
    Over 470 participants attended the meetings of the Standing Committees in January, and over 440 in May. UN وحضر اجتماعات اللجان الدائمة ما يربو على 470 مشاركاً في كانون الثاني/يناير، وأكثر من 440 مشاركاً في أيار/مايو.
    A proposed strategic plan for the Coordinator of the Sponsorship Programme was developed twice - once in the lead up to the meetings of the Standing Committees and once in the lead up to the 10MSP. UN واقتُرحت خطة استراتيجية لمنسق برنامج الرعاية مرتين، مرة تمهيداً لاجتماعات اللجان الدائمة ومرة تمهيداً لعقد الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    6. The ISU supported the GICHD on various administrative aspects related to the GICHD's hosting of the meetings of the Standing Committees. UN 6- وقدمت وحدة دعم التنفيذ الدعم لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام في العديد من الجوانب الإدارية المتعلقة باستضافة المركز لاجتماعات اللجان الدائمة.
    Since 2007, the Co-Chairs have organised programmes for these victim assistance experts that have run parallel to the meetings of the Standing Committees and the Meetings of the States Parties. UN ومنذ عام 2007، نظم الرؤساء المتشاركون برامج لخبراء مساعدة الضحايا بالتزامن مع اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف.
    (i) It can be concluded that many supported the continuance of thematic discussions as the preferred mode of discussion especially at the meetings of the Standing Committees. UN `1` يمكن الخلوص إلى أن الكثيرين أيدوا استمرار المناقشات المواضيعية باعتبارها أسلوب النقاش المفضل لا سيما في اجتماعات اللجان الدائمة.
    (i) Many agreed that the informal setting and flexibility of the meetings of the Standing Committees encourages the widest possible participation among States Parties, States not parties, international organizations and non-governmental organizations and civil society. UN `1` اتفق الكثيرون على أن عقد اجتماعات اللجان الدائمة في إطار غير رسمي ومرن يشجعان الدول الأطراف وغير الأطراف والمنظمات الدولية وغير الحكومية والمجتمع المدني على أوسع مشاركة ممكنة.
    In addition, a strategic plan for the Coordinator of the Sponsorship Programme was proposed twice - once in the lead up to the meetings of the Standing Committees and once in the lead up to the Second Review Conference. UN وعلاوة على ذلك، اقترحت خطة استراتيجية لمنسق برنامج الرعاية مرتين - مرة خلال الفترة التي سبقت عقد اجتماعات اللجان الدائمة ومرة خلال الفترة التي سبقت عقد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    A document setting out the outcome of these discussions will be presented by Belgium at the meetings of the Standing Committees in June 2011 and may serve as a basis for any future action taken in relation to reporting. UN وستقدم بلجيكا وثيقة تتضمن نتائج هذه المناقشات في اجتماعات اللجان الدائمة المزمع عقدها في حزيران/يونيه 2011 وستشكل هذه الوثيقة قاعدة لاتخاذ إجراءات ممكنة مستقبلاً في مجال الإبلاغ.
    ICRC participated actively in work relating to the Anti-Personnel Mine Ban Convention, in particular at the Second Review Conference of the Convention as well as the meetings of the Standing Committees on victim assistance, mine clearance, stockpile destruction and the general status and operation of the Convention. UN واشتركت لجنة الصليب الأحمر الدولية بنشاط في الأعمال المتصلة باتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، لا سيما في المؤتمر الثاني لاستعراض الاتفاقية، فضلاًً عن اجتماعات اللجان الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا، وإزالة الألغام، وتدمير المخزونات، والمركز العام للاتفاقية وسيرها.
    In addition, a strategic plan for the Coordinator of the Sponsorship Programme was proposed twice - once in the lead up to the meetings of the Standing Committees and once in the lead up to the Second Review Conference. UN وعلاوة على ذلك، اقترحت خطة استراتيجية لمنسق برنامج الرعاية مرتين - مرة خلال الفترة المفضية إلى عقد اجتماعات اللجان الدائمة ومرة خلال الفترة المفضية إلى عقد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    A document setting out the outcome of these discussions will be presented by Belgium at the meetings of the Standing Committees in June 2011 and may serve as a basis for any future action taken in relation to reporting. UN وستقدم بلجيكا وثيقة تتضمن نتائج هذه المناقشات في اجتماعات اللجان الدائمة المزمع عقدها في حزيران/يونيه 2011 وستشكل هذه الوثيقة قاعدة لاتخاذ إجراءات ممكنة مستقبلاً في مجال الإبلاغ.
    In the interest of efficiency and cost-effectiveness and given the nature of the issues to be discussed, formal preparatory meeting(s) could be held back-to-back with the meetings of the Standing Committees in 2004. UN ولأغراض الكفاءة وفعالية التكاليف ونظرا إلى طبيعة المسائل المزمع تناولها بالنقاش، يمكن أن يعقد الاجتماع (الاجتماعات) التحضيري الرسمي مباشرة بعد اجتماعات اللجان الدائمة عام 2004.
    (a) Raising awareness on the practical use of the information submitted with practical presentations during the meetings of the Standing Committees in the respective thematic sessions. UN (أ) التوعية بالاستخدام العملي للمعلومات المقدمة وعرض ذلك بصورة عملية في اجتماعات اللجان الدائمة خلال الجلسات الموضوعية ذات الصلة؛
    A proposed strategic plan for the Coordinator of the Sponsorship Programme was developed twice - once in the lead up to the meetings of the Standing Committees and once in the lead up to the 10MSP. UN واقتُرحت خطة استراتيجية لمنسق برنامج الرعاية مرتين، مرة تمهيداً لاجتماعات اللجان الدائمة ومرة تمهيداً لعقد الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    The Managua meeting approved the creation of an Implementation Support Unit within GICHD to prepare and support the meetings of the Standing Committees and the Coordinating Committee, provide advice and assistance to the Coordinating Committee, and establish a documentation and resource database facility. UN وأقر اجتماع ماناغوا إنشاء وحدة دعم التنفيذ داخل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية من أجل التحضير لاجتماعات اللجان الدائمة ولجنة التنسيق ودعمها، وتقديم المشورة والمساعدة إلى لجنة التنسيق، وإنشاء مرفق قاعدة البيانات عن الوثائق والموارد.
    25. We wish to conduct this process in a transparent manner, consulting all interested stakeholders and reporting on the progress at the meetings of the Standing Committees and the MSP. UN 25- ونود القيام بهذه العملية بطريقة شفافة، والتشاور مع جميع الجهات صاحبة المصلحة المهتمة وتقديم تقرير لاجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف عن التقدم المحرز.
    (f) A proposed strategic plan for the Coordinator of the Sponsorship Programme will be developed twice - once in the lead up to the meetings of the Standing Committees and once in the lead up to the 13MSP. UN (و) ستُقترح خطة استراتيجية لمنسق برنامج الرعاية مرتين، مرة تمهيداً لاجتماعات اللجان الدائمة ومرة تمهيداً لعقد الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف.
    (f) A proposed strategic plan for the Coordinator of the Sponsorship Programme will be developed twice - once in the lead up to the meetings of the Standing Committees and once in the lead up to the 12MSP. UN (و) اقتُرحت خطة استراتيجية لمنسق برنامج الرعاية مرتين، مرة تمهيداً لاجتماعات اللجان الدائمة ومرة تمهيداً لعقد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    (f) A proposed strategic plan for the Coordinator of the Sponsorship Programme will be developed twice - once in the lead up to the meetings of the Standing Committees and once in the lead up to the 13MSP. UN (و) ستُقترح خطة استراتيجية لمنسق برنامج الرعاية مرتين، مرة تمهيداً لاجتماعات اللجان الدائمة ومرة تمهيداً لعقد الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more