"the military strength" - Translation from English to Arabic

    • القوام العسكري
        
    • للقوام العسكري
        
    • قوام العنصر العسكري
        
    • قوام القوة العسكرية
        
    • القوة العسكرية لبعثة
        
    • القوة العسكرية لعملية
        
    Authorized increasing the military strength of MONUC to 10,800 personnel UN أذن بزيادة القوام العسكري للبعثة إلى ما يصل إلى 800 10 فرد
    It is in this context that I recommend that the Security Council consider increasing the military strength of MONUC by some 2,590 all ranks to a total strength of 19,290. UN إني أوصي في هذا السياق بأن ينظر مجلس الأمن في زيادة القوام العسكري للبعثة بنحو 590 2 من جميع الرتب كيما يصل مجموع القوام إلى 290 19.
    * Mandate: increase in the military strength of the Operation UN :: الفروق المتصلة بالولاية: زيادة القوام العسكري للعملية
    283. The increased requirements are owing mainly to the proposed increase of the military strength from 19 to 27 liaison officers in order to deploy one additional officer to each of the existing regional offices in the field. UN 283 - وترجع زيادة الاحتياجات أساسا إلى الزيادة المقترحة للقوام العسكري من 19 إلى 27 ضابط اتصال من أجل نشر ضابط إضافي واحد في كل مكتب من المكاتب الإقليمية الموجودة في الميدان.
    84. As at 20 April 2007, the military strength of UNOCI stood at 8,050 personnel, comprising 7,758 troops, 193 military observers and 99 staff officers, against an authorized ceiling of 8,115. UN 84 - وصل قوام العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في 20 نيسان/أبريل 2007 إلى 050 8 فردا، بما يشمل 758 7 جنديا و 193 مراقبا عسكريا و 99 ضابط ركن، دون سقف مأذون يبلغ 115 8 فردا.
    The cost of these services for the headquarters, the logistical support group and the 5 brigades - with about 100 companies, when the military strength reaches the authorized level - is estimated at $600,000 monthly ($1,800,000). UN وتقدر تكاليف هذه الخدمات المقدمة للمقر، وفريق الدعم السوقي، واﻷولوية الخمسة وتضم حوالي ١٠٠ سرية، وذلك عندما يصل قوام القوة العسكرية المستوى المأذون به، بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٦ دولار شهريا )٠٠٠ ٠٠٨ ١ دولار(.
    Many Council members discussed the Secretary-General's recommendation for a reduction in the military strength of UNOCI. UN وناقش العديد من أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتخفيض القوام العسكري للعملية.
    It also provides an opportunity to analyse the military strength of LRA and to agree on humanitarian response strategies. UN ويتيح أيضا فرصة لتحليل القوام العسكري لجيش الرب للمقاومة والاتفاق على استراتيجيات الاستجابة الإنسانية.
    Many Council members discussed the Secretary-General's recommendation for a reduction in the military strength of UNOCI. UN وناقش العديد من أعضاء المجلس توصية الأمين العام بخفض القوام العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    No changes are proposed in the military strength or civilian staffing of the Force. UN وليس من المقترح إجراء أي تغييرات في القوام العسكري للقوة أو في عدد موظفيها المدنيين.
    Accordingly, as at 12 October, the military strength of UNOMIL stands at 190. UN وبناء على ذلك، فإن القوام العسكري للبعثة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر يبلغ ١٩٠ فردا.
    :: Mandate: drawdown of the military strength of the Mission UN :: الولاية: تخفيض القوام العسكري للبعثة
    the military strength of UNMIL as at 18 February 2013 stood at 6,822 military personnel, including 183 women. UN وبلغ القوام العسكري للبعثة في 18 شباط/فبراير 2013 ما قدره 822 6 جنديا، بما في ذلك 183 امرأة.
    the military strength was reduced to the authorized level in May 2013 UN وقد تم تخفيض القوام العسكري في أيار/مايو 2013 إلى المستوى المأذون به
    When the military strength of the Mission was subsequently further expanded to 13,000 personnel, the civilian staffing establishment increased to 1,048 personnel, of which a staff of 74 personnel was approved for the Electronic Support Services Section. UN وعندما زيد القوام العسكري المأذون به للبعثة إلى 000 13 فرد، ارتفع عدد الموظفين المدنيين إلى 048 1 موظفا، منهم 74 موظفا جرت الموافقة عليهم لقسم خدمات الدعم الإلكتروني.
    Later, as the military strength of the Mission expanded to 17,500 personnel, the civilian establishment increased to 1,159, of which 82 staff was approved for the Electronic Support Services Section. UN وبعد ذلك، ومع زيادة القوام العسكري المأذون به للبعثة إلى 500 17 فرد، ارتفع عدد الموظفين المدنيين إلى 159 1 موظفا، منهم 82 موظفا جرت الموافقة عليهم لقسم خدمات الدعم الإلكتروني.
    This is due mainly to a reduction in the military strength of the Force as well as to reductions for vehicle spare parts and maintenance, supplies and services, commercial communications and premises. UN ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى تخفيض القوام العسكري للقوة، وكذلك تخفيض الاحتياجات المتعلقة بقطع غيار المركبات وصيانتها، واللوازم والخدمات، والاتصالات التجارية، وأماكن العمل.
    32. In accordance with Security Council resolution 1541 (2004), the Department of Peacekeeping Operations conducted in September a review of the military strength necessary for MINURSO to carry out its mandated tasks. UN 32 - وفقا لقرار مجلس الأمن 1541 (2004)، أجرت إدارة عمليات حفظ السلام، في أيلول/سبتمبر، استعراضا للقوام العسكري اللازم للبعثة لكي تضطلع بالمهام الموكلة إليها.
    The costs incurred by the postponed reduction of the military strength was absorbed within approved resources through the redeployment of funds as reported in the Operation's performance report for the 2012/13 period (A/68/632). UN جرى استيعاب التكاليف الناجمة عن تأجيل خفض قوام العنصر العسكري من ضمن الموارد المعتمدة، وذلك عن طريق إعادة توزيع الأموال على النحو الوارد في تقرير أداء العملية للفترة 2012/2013 (A/68/632)
    3. Notes with appreciation the recommendations in the second special report of the Secretary-General and authorizes increasing the military strength of MONUC to 10,800 personnel; UN 3 - يلاحظ مع التقدير التوصيات الواردة في التقرير الخاص الثاني للأمين العام، ويأذن بزيادة قوام القوة العسكرية لبعثة الأمم المتحدة ليبلغ 800 10 فرد؛
    46. As at 18 February 2005, the military strength of ONUB stood at 5,378 of the overall authorized strength of 5,650. UN 46 - بلغ قوام القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في 18 شباط/فبراير 2005 عدد 378 5 فرداً من إجمالي قوام القوة المأذون به وهو 650 5 فرداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more