| So I asked her to come on the other way.. | Open Subtitles | لذلك طلبت منها أن تأتي على الطريق الآخر .. |
| Though if you had any sense, you'd turn the other way. | Open Subtitles | مع ذلك إذا كان عندكِ أيّ إحساس، أسلكي الطريق الآخر |
| All I'm asking from you is to look the other way. | Open Subtitles | كل ما اطلبه منك هو أن ننظر في الاتجاه الآخر. |
| If I was my dad, I'd run the other way. | Open Subtitles | إذا كنت والدي، أنا سيرشح نفسه في الاتجاه الآخر. |
| Historically, legal prohibitions generally precede and facilitate the processes of stockpile elimination, not the other way around. | UN | ومن المنظور التاريخي، فإن الحظر القانوني يسبق عموماً عمليات القضاء على المخزونات وييسرها، وليس العكس. |
| the other way you could see it is that, after all we've been through, the trust we've built, | Open Subtitles | الطريقة الأخرى التي ترى بها الأمر أنه بعد كل ما مررنا به , والثقة التي نشأت |
| Morgan became an FBI agent and this one went the other way. | Open Subtitles | مورغان أصبح عميل إف بي آي و هذا سلك الطريق الآخر |
| To travel to the place you wish, you must start the other way. | Open Subtitles | للسفر إلى المكان الذي تصبوه فلا بد أن تبدأ الطريق الآخر |
| People usually walk the other way when they see me coming. | Open Subtitles | عادة يسلك الناس الطريق الآخر عندما يلاحظوني قادمة |
| Ijust have some opium, I live the other way. | Open Subtitles | لدي بعض الأفيون فحسب، أعيش .في الاتجاه الآخر |
| Turn his chair around so he's facing the other way. | Open Subtitles | بدوره كرسيه حول ذلك انه يواجه في الاتجاه الآخر. |
| Or Schneider, the Interpol agent who looked the other way. | Open Subtitles | أو شنايدر، وكيل الانتربول الذين بدا في الاتجاه الآخر. |
| The trend seems to indicate a greater feminine interest in careers that were previously male, rather than the other way around. | UN | ويبدو أن هذا الاتجاه يظهر اهتماماً أكبر لدى الإناث في المهن التي كانت في السابق مهناً للذكور، وليس العكس. |
| Look the other way while someone else does what needs to be done. | Open Subtitles | انظر إلى الطريقة الأخرى بينما شخص آخر يفعل ما يجب القيام به |
| Also, in this connection, we need to reiterate that we want peace which is created without nuclear weapons, and not the other way around. | UN | وفي هذا الصدد أيضاً، من الضروري لنا أن نؤكد من جديد أننا نريد إقامة سلام بدون أسلحة نووية، لا بطريقة أخرى عكس ذلك. |
| Hey! I think we are going the other way. | Open Subtitles | مرحباً , ظننت بأننا سنذهب في الإتجاه الآخر |
| I've an idea it was parked the other way round. | Open Subtitles | على ما اعتقد انها كانت مركونة في الجهة الأخرى |
| I looked the other way when you had that fat-ass girlfriend. | Open Subtitles | شاهدتُ الطريقَ الآخرَ عندما كَانَ عِنْدَكَ تلك صديقةِ الحمارِ السمينةِ. |
| When that boat started to burn, you ran the other way. | Open Subtitles | حينما بدأ القارب بالاحتراق، ركضت للجهة الأخرى. |
| They've looked the other way, but for how much longer? | Open Subtitles | لقد أداروا وجوههم إلى الجانب الآخر لكن إلى متى؟ |
| Don't spit on me, man. Look the other way when you talk. | Open Subtitles | أدر وجهك للجانب الآخر وأنت تتحدث ، أنت تبصق أثناء الحديث |
| She didn't see me Or she turned the other way on purpose. | Open Subtitles | إنها لا تراني أو أنها تحولت إلى الطريق الأخر عن قصد |
| Go the other way, buddy. Turn around, it's not too late. | Open Subtitles | إذهب للإتجاه الآخر يا رفيق إستدر, لم يفت الأوان |
| He's still free and the police looks the other way. | Open Subtitles | وهو لا يزال حراً والشرطة تنظر بالاتجاه الآخر |
| It's the other way around. It's not where that's important. It's who. | Open Subtitles | أظنها طريقة أخرى يمكنني أن أفهم أن المكان هام بقدر الفاعل |