"the palestinian refugee camps" - Translation from English to Arabic

    • مخيمات اللاجئين الفلسطينيين
        
    Enhancing development and participation of adolescents in the Palestinian refugee camps in Jordan UN تعزيز نماء ومشاركة المراهقين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الأردن
    In addition, armed persons and weapons are present inside the Palestinian refugee camps in the area. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك أشخاص مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في المنطقة.
    In addition, armed persons and weapons are present inside the Palestinian refugee camps in the area. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك أشخاص مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في المنطقة.
    He also addressed dangerous outbreaks of violence in Lebanon between the Lebanese Armed Forces and the Fatah al-Islam gunmen around the Palestinian refugee camps. UN كما تناول مسألة أعمال العنف الخطيرة التي اندلعت في لبنان بين الجيش اللبناني ومسلحي فتح الإسلام في محيط أحد مخيمات اللاجئين الفلسطينيين.
    There are reports of use of Palestinian children by Palestinian armed factions and groups in the Palestinian refugee camps. UN وثمة تقارير عن استخدام فصائل وجماعات فلسطينية مسلحة لأطفال فلسطينيين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين.
    Only one major incident was reported in the Palestinian refugee camps in Lebanon during the reporting period. UN ولم يُبلّغ خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلا عن حادث رئيسي في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان.
    Enhancing development and participation of adolescents in the Palestinian refugee camps in Jordan UN تعزيز تنمية ومشاركة المراهقين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الأردن
    the Palestinian refugee camps are still more crowded as a result of the growing numbers of Palestine refugees displaced from the Syrian Arab Republic. UN ولا تزال مخيمات اللاجئين الفلسطينيين أكثر اكتظاظا نتيجة للأعداد المتزايدة من اللاجئين الفلسطينيين الذين نزحوا من الجمهورية العربية السورية.
    79. I welcome Palestinian efforts to work with the Lebanese authorities to maintain order in the Palestinian refugee camps. UN 79 - وأرحب بجهود الفلسطينيين الرامية إلى العمل مع السلطات اللبنانية للحفاظ على النظام داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين.
    40. The situation in the Palestinian refugee camps in Lebanon also remains of concern. UN 40 - ولا يزال الوضع في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان مثيرا للقلق أيضا.
    The situation in the Palestinian refugee camps in Lebanon requires that the fundamental issues of dignity, service provision and prospects for employment be addressed. UN ويستلزم الوضع في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان معالجة المسائل الأساسية المتعلقة بالكرامة، وتوفير الخدمات، وآفاق إيجاد فرص العمل.
    43. There have been no major security incidents in the Palestinian refugee camps in the reporting period. UN 43 - ولم تسجَّل أي حوادث أمنية كبرى في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Although the Palestinian refugee camps were not directly targeted, with only isolated attacks on Ein el-Hilweh and Rashidieh camps, the Palestinian community was substantially affected by the conflict. UN وعلى الرغم من أن مخيمات اللاجئين الفلسطينيين لم تكن مستهدفة على نحو مباشر حيث لم تقع إلا هجمات منعزلة على مخيمي عين الحلوة و الرشيدية، فقد تأثر المجتمع الفلسطيني تأثرا كبيرا من جراء القتال.
    These incidents highlight the danger posed to UNIFIL by radical armed elements within the Palestinian refugee camps in Lebanon. UN وتبرز هذه الحوادث الخطر الذي تشكله العناصر المسلحة المتطرفة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان على قوة الأمم المتحدة.
    His Government spent a total of about US$ 403 million a year for the maintenance of the Palestinian refugee camps. UN ولقد أنفقت حكومته مبلغاً إجمالياً يصل إلى 403 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في السنة على صيانة مخيمات اللاجئين الفلسطينيين.
    The events occurring in the Palestinian refugee camps in the West Bank and in Gaza were atrocious war crimes indicating that terrorism, destruction, and the extermination of people were integral components of Israeli policy. UN والحوادث التي تقع في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة ما هي إلا جرائم حرب وحشية تدل على أن الإرهاب والتدمير وإبادة الشعب هي عناصر لا تتجزأ من السياسة الإسرائيلية.
    Israel also targeted the Palestinian refugee camps spread throughout Lebanon and in the regions encircling the capital, Beirut, subjecting them to air strikes, each of which left scores of dead and injured. UN كذلك فقد استهدفت إسرائيل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين المنتشرة من جنوب لبنان إلى شماله مرورا بالمناطق المحيطة ببيروت العاصمة، بالقصف الجوي الذي خلف عشرات القتلى والجرحى في كل مرة.
    In Lebanon and the Syrian Arab Republic, more than 90 per cent of households in the Palestinian refugee camps have access to public water pipelines. UN وفي الجمهورية العربية السورية ولبنان، تتوافر أنابيب المياه العامة لأكثر من 90 في المائة من الأسر المعيشية في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين.
    The extensive Palestinian terrorist infrastructure that has taken root in the Palestinian " refugee camps " severely jeopardizes the legitimacy and efficacy of UNRWA. UN وتؤدي بنية الإرهاب الفلسطيني الأساسية الواسعة التي ضربت بجذورها في " مخيمات اللاجئين " الفلسطينيين إلى إلحاق ضرر بليغ بمشروعية وفعالية الأونروا.
    Speaking about Palestinians living in Lebanon, he said that recent attacks on the Palestinian refugee camps had led to the suffering of more than 27,000 displaced Palestinians. UN 93 - وذكر، متحدثا عن الفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان، أن الهجمات الأخيرة على مخيمات اللاجئين الفلسطينيين أدت إلى تعريض ما يزيد على 000 27 من المشردين الفلسطينيين للمعاناة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more