"the people there" - Translation from English to Arabic

    • الناس هناك
        
    • الشعب هناك
        
    • الأشخاص هناك
        
    • للسكان هناك
        
    • للناس هناك
        
    • والناس هناك
        
    • للشعب هناك
        
    It is amazing that anyone could characterize the condition of the people there as satisfying the most basic standards. UN ومن المثير للعجب هو أن يصف أي شخص ظروف الناس هناك بأنها تفي بالمعايير الأساسية.
    We were told that the people there were drunk and that all we had to do was to carry out the operation. UN وطلب منا اقتحام مقر القيادة في أدري، وقالوا لنا الناس هناك سكارى، وما علينا إلا تنفيذ العملية.
    We went into these two camps simply as strange and foreign faces, with the goal of letting the people there know that others around the world care about their plight. UN لقد ذهبنا إلى هذين المخيمين كغـــرباء وأجانب، هدفنا أن يعرف الناس هناك أن هناك أناسا آخرين حول العالم يهتمون بمحنتهم.
    In China, Dota is to the people there what Starcraft is to Korea. Open Subtitles في الصين، دوتا هو الشعب هناك ما هو ستاركرافت إلى كوريا.
    Because the people there need to see the face of what they're up against. Open Subtitles لأن الأشخاص هناك كان يجب أن يعلموا من يواجهوا.
    Since the signing of the Agreement, cross-line routes have been opened from Monrovia and Buchanan into NPFL areas to bring needed food and medical supplies to the people there. UN ومنذ التوقيع على الاتفاق تم فتح طرق عبور خط الجبهة من مونروفيا وبوكانان إلى داخل مناطق الجبهة الوطنية القومية لليبريا لجلب اﻹمدادات الغذائية والطبية اللازمة للسكان هناك.
    Can you hear me? the people there, they are trying to stop us. You cannot let that happen. Open Subtitles الناس هناك يحاولون أن يردعونا لا يمكنك أن تدع ذلك يحدث
    Why don't you go back to Jefferson and tell the people there what you think you saw? Open Subtitles لما لا تعودين لجيفرسون وتخبري الناس هناك بما أعتقدتي أنك رأيته ؟
    I mean, the people there can be a little sexually conservative for my tastes. Open Subtitles الناس هناك قد يكونون محافظين جنسياً بعض الشيء بالنسبة لذوقي
    It can't be saved. Because the people there don't want it to be saved. Open Subtitles لا يمكن إنقاذها، لأن الناس هناك لا يريدون لأحد أن ينقذهم.
    You always told me that you liked the people there better. Open Subtitles لطالما اخبرتِني أنكِ أحببت الناس هناك أكثر
    the people there will have to learn to fend for themselves again. Open Subtitles على الناس هناك أن يتعلموا الاعتماد على أنفسهم مجددا
    The dirtiest city, and the most expensive, with the worst food, and they say the people there are the most unfriendly in the world. Open Subtitles إنها أقذر و أغلى مدينة دون الحاجة لذكر طعامهم السيء ، و حيث يقولون أن الناس هناك هم الأسوأ في العالم
    I think we need a little bit of reality from wasilla main street there brought to Washington, D.C., so that the people there can understand how the average working-class family is viewing bureaucracy in the federal government. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج القليل من الواقعية بدءاً من شارع وسيلا الرئيسي إنتهاءاً بالعاصمة واشنطن بذلك الناس هناك
    You go to those meetings, half the people there are informants. Open Subtitles انت تذهب لتلك الإجتماعات نصف الناس هناك مخبرون
    the people there earn so little that it's out of the question that they know me. Open Subtitles الناس هناك يجنون أقل القليل لذا فمن المستبعد بالنسبة لهم أن يعرفونني
    With the collapse of the Communist bloc, the people there expected help when they overthrew their Communist Governments and established democratic, free-market societies, or they sought independence for their countries. UN ومع انهيار الكتلة الشيوعية، توقع الناس هناك العون عندما أطاحوا بحكوماتهم الشيوعية وأقاموا مجتمعات ديمقراطية على أساس نظام السوق الحر، أو سعوا الى استقلال بلدانهم.
    There is an extremely urgent need to end the suffering of the people there - innocent men, women and children. UN توجد حاجة ملحة للغاية إلى إنهاء معاناة الشعب هناك - رجالا ونساء وأطفالا أبرياء.
    the people there are so nice to me, and I get to wear these pretty costumes, and they bring me tea. Open Subtitles الأشخاص هناك لطيفين معي، و إرتداء الأزياء الجميلة، ويجلبون لي الشاي.
    Today, the Assembly should adopt a resolution to condemn those atrocities and to call for, first, an immediate end to Israeli attacks and aggression against the innocent Palestinian people in Gaza; secondly, the immediate Israeli withdrawal from Gaza; thirdly, the lifting of the blockade; fourthly, the opening of crossings; and, fifthly, the urgent provision of humanitarian assistance to the people there. UN واليوم، ينبغي أن تتخذ الجمعية قرارا بإدانة تلك الفظائع، وتطالب فيه، أولا، بالوقف الفوري للهجمات الإسرائيلية والعدوان الإسرائيلي على سكان غزة الأبرياء؛ ثانيا، الانسحاب الإسرائيلي الفوري من غزة؛ ثالثا، رفع الحصار؛ رابعا، فتح المعابر؛ خامسا، تقديم المساعدة الإنسانية بشكل عاجل للسكان هناك.
    take this and go to this address and give it to the people there. Open Subtitles خذ هذا و إذهب إلى هذا العنوان و أعطها للناس هناك.
    And the people there, they know the food is coming from you. Open Subtitles . والناس هناك يعرفون بان الطعام قادم منكم
    His Government had established a human rights office in East Timor in order to promote and protect the human rights of the people there and foster their hopes and aspirations. UN ٥٧ - وأضاف قائلا إن حكومة بلده قد أنشأت مكتبا لحقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية من أجل دعم وحماية حقوق اﻹنسان للشعب هناك ولتعزيز آماله وتطلعاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more