| I also wish to congratulate the President for his wise decision to have these two interrelated agenda items considered in a joint debate. | UN | وأود أيضا أن أهنئ الرئيس على قراره الحكيم بالنظر في هذين البندين المترابطين من بنود جدول الأعمال من خلال نقاش مشترك. |
| Allow me also to thank the President for convening this debate within the General Assembly. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة في إطار الجمعية العامة. |
| I also thank the facilitators appointed by the President for their work. | UN | كما أشكر المُيَسِّرَين اللذين عينهما الرئيس على عملهما. |
| Finally, it thanked the President for the professional conduct of the process. | UN | وأخيراً، أعربت عن شكرها للرئيس على تسيير هذه العملية بصورة مهنية. |
| According to the equitable geographical rotation of the office of President among the regional groups, the President for 2009 should be the representative of a member of the Western European and Other States group. | UN | ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2009 هو ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
| In conclusion, I would like to thank the President for organizing this meeting. | UN | وختاما، أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسة. |
| I would also like to thank the President for convening this important and timely Conference. | UN | وأود أيضا أن أشكر الرئيس على عقد هذا المؤتمر المهم الذي جاء في الوقت المناسب. |
| First, I would like to thank the President for convening this important meeting. | UN | أولا، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع الهام. |
| At the outset, let me thank the President for convening this important meeting. | UN | أود في مستهل كلمتي أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة. |
| In conclusion, I would like again to thank the President for giving me the opportunity to address the Assembly. | UN | وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشكر الرئيس على إتاحة الفرصة لي لأخاطب الجمعية. |
| She thanked the President for ably leading the Executive Board through a session that had considered several important and complex issues. | UN | كما شكرت الرئيس على ما أبداه من حنكة في قيادة المجلس التنفيذي على امتداد هذه الدورة التي نظرت في عدة قضايا هامة ومعقدة. |
| She thanked the President for his strong leadership and recognized the work of the Vice-Presidents. | UN | وشكرت الرئيس على قيادته القوية كما أشادت بعمل نواب الرئيس. |
| As I conclude, let me thank the President for the great work he and his colleagues are doing for a world meant for succeeding generations. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أشكر الرئيس على العمل العظيم الذي يضطلع به مع زملائه من أجل عالم سترثه الأجيال القادمة. |
| The Group of 77 and China would like to thank the President for his remarkable leadership and perseverance through a difficult process. | UN | وتود مجموعة الـ 77 والصين أن تشكر الرئيس على قيادته الممتازة ومثابرته في سياق هذه العملية الصعبة. |
| We would like to begin by thanking the President for convening this meeting and expressing our appreciation of the discussion that took place this morning. | UN | وأود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر للرئيس على عقد هذا الاجتماع وعن التقدير للمناقشة التي جرت هذا الصباح. |
| We are particularly grateful to the President for the message of sympathy he sent to the Government of China at the earliest possible moment. | UN | ونحن ممتنون بصفة خاصة للرئيس على رسالة التعاطف التي بعث بها إلى حكومة الصين على وجه السرعة. |
| I wish to express my appreciation to the President for convening this important meeting. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة. |
| According to the equitable geographical rotation of the office of President among the regional groups, the President for 2008 should be the representative of a member of the Latin American and Caribbean States group. | UN | ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2008 هو ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| We thank the President for his leadership in initiating this important discussion. | UN | ونشكر رئيس الجمعية على قيادته في استهلال هذا النقاش الهام. |
| One of the elements of the process was the draft amnesty law, which had been submitted to the President for promulgation. | UN | ويتمثل أحد عناصر العملية في مشروع قانون العفو، الذي قُدّم إلى الرئيس من أجل إصداره رسميا. |
| Finally, I thank the President for convening this important Meeting under her leadership. | UN | أخيرا، أشكر الرئيسة على عقد هذا الاجتماع الهام تحت قيادتها. |
| I should like to commend the President for convening this timely thematic debate on a subject of serious concern to us all. | UN | وأود أن أشيد بالرئيس على عقد هذه المناقشة المواضيعية الحسنة التوقيت بشأن موضوع يشكل مصدر قلق شديد بالنسبة لنا جميعا. |
| The case is then forwarded to the President for a final decision. | UN | وبعدئذ تعرض القضية على الرئيس لاتخاذ قرار نهائي فيها. |
| To ensure coordination between the NSC and the OHS, the Chair of the CIPB reports to both the Assistant to the President for National Security Affairs and to the Assistant to the President for Homeland Security. | UN | ولضمان التنسيق بين مجلس الأمن القومي ومكتب الأمن الداخلي، يقوم رئيس مجلس حماية الهياكل الأساسية الحساسة بتقديم تقارير إلى كل من مساعد الرئيس لشؤون الأمن القومي ومساعد الرئيس لشؤون الأمن الداخلي. |
| The Committee endorsed a draft resolution on the subject and agreed that it should be transmitted to the President for submission to the Governing Council meeting in plenary session. | UN | وأقرت اللجنة مشروع قرار عن الموضوع واتفقت على إحالته إلى الرئيس ليقوم بدوره بتقديمه إلى مجلس الإدارة في جلسته العامة. |
| In a letter, dated 27 July 2001, the Secretary informed the Leader of the Opposition that both of these letters were forwarded to the President for consideration. | UN | وأعلم الوزير، في رسالة مؤرخة 27 تموز/يوليه 2001، زعيم المعارضة بأنه أحال الرسالتين معاً إلى الرئيسة لكي تنظر فيهما. |
| I wish to present, on behalf of the Congolese delegation, our warmest congratulations to the President for having successfully organized this world gathering for children. | UN | أود، بالنيابة عن الوفد الكونغولي، أن أتقدم بأحر تهانئنا لرئيس الجمعية على تنظيمه الناجح لهذا التجمع العالمي لصالح الأطفال. |
| It consists of 85 members appointed by the President for a five-year term, comprising: | UN | ويتألف المجلس من 85 عضواً يعيّنهم رئيس الجمهورية لولاية مدتها خمس سنوات. |
| In accordance with the rotation scheme established by the Executive Board in its decision 1992/7, the President for 2010 will be nominated from among the Group of Asian States that are members of the Executive Board. | UN | ووفقا لخطة التناوب التي وضعها المجلس التنفيذي في مقرره 1992/7، يعيَّن رئيس المجلس لعام 2010 من بين مرشحي مجموعة الدول الآسيوية الأعضاء في المجلس التنفيذي. |
| Doubt had been cast by critics as to the good faith of the President for delaying the formation of the new government, and on the willingness of the President to accept State obligations as prescribed by international law. | UN | وقالوا إن المنتقدين قد شككوا في حسن نية الرئيس بسبب تأخره في تشكيل حكومة جديدة كما شككوا باستعداد الرئيس لقبول التزامات الدولة المنصوص عليها في القانون الدولي. |