"the producer" - Translation from English to Arabic

    • المنتج
        
    • المنتجة
        
    • منتج
        
    • المنتجين
        
    • المنتِج
        
    • للمنتج
        
    • المُنتج
        
    • للمنتجين
        
    • والمنتج
        
    • بالمنتج
        
    • المنتجِ
        
    • المخرجة
        
    • المُخرج
        
    • المُنتجة
        
    • المنتَج
        
    the producer had established an arrangement whereby the captured ozone-depleting substances were exported to another Party for destruction. UN ووضع المنتج ترتيبات يتم بمقتضاها تصدير المواد المستنفدة للأوزون التي تم جمعها إلى طرف آخر لتدميرها.
    the producer had established an arrangement whereby the captured ozone-depleting substances were exported to another Party for destruction. UN ووضع المنتج ترتيبات يتم بمقتضاها تصدير المواد المستنفدة للأوزون التي تم جمعها إلى طرف آخر لتدميرها.
    They talked about the costumes... but never talked about the producer. Open Subtitles تكلموا . . على التكلفة لكن لم يتكلموا حول المنتج
    Cocaine from the producer countries is also increasingly trafficked by land routes into the Southern Cone countries of South America. UN ويهرّب الكوكايين بصورة متزايدة أيضا من البلدان المنتجة عن طريق البر الى بلدان المخروط الجنوبي في أمريكا الجنوبية.
    The defendant is the producer of the A-lock, for which it holds a patent under Italian law. UN والمدعى عليه هو منتج القفل ألف، الذي يحمل المدعى عليه براءة بشأنه بموجب القانون الايطالي.
    The votes thus allocated to each of these regions shall then be distributed equally among the producer members of that region; UN ثم توزع الأصوات، المخصصة على هذا النحو لكل من هذه المناطق، بالتساوي فيما بين الأعضاء المنتجين من تلك المنطقة؛
    Well, the reasons are quite complicated and I've been barred by the producer from explaining them properly. Open Subtitles حسنا , والاسباب معقدة جدا ولقد منعت أنا من المنتج من يشرح لهم بشكل صحيح.
    Well, if it's not Tom and Julia, it must be the producer. Open Subtitles حسنا ان لم يكونوا توم و جوليا لابد ان يكون المنتج
    It can be a homogeneous product, especially at the producer/processor level. UN ويمكن أن يكون منتجاً متجانساً، ولا سيما على مستوى المنتج/المجهز.
    The glycerine delivered by Vos originated in China, but the FDA has never been able to determine the producer. UN ويرد الغليسيرين الذي أرسلته شركة فوس من الصين ولم تتمكن إدارة الأغذية والعقاقير بالولايات المتحدة من معرفة المنتج.
    It can be a homogeneous product, especially at the producer/processor level. UN ويمكن أن يكون منتجاً متجانساً، ولا سيما على مستوى المنتج/المجهِز.
    the producer had established an arrangement whereby the captured by-product was exported to another Party for destruction. UN وقد أعدت الجهة المنتجة ترتيبات يتم بموجبها تصدير المنتج الثانوي الذي حصلت عليه إلى طرف آخر لتدميره.
    the producer had established an arrangement whereby the captured by-product was exported to another Party for destruction. UN وقد أعدت الجهة المنتجة ترتيبات يتم بموجبها تصدير المنتج الثانوي الذي حصلت عليه إلى طرف آخر لتدميره.
    Similarly, the use of a social label does not necessarily mean that the producer adheres to the standards or that those standards meet internationally recognized human rights or International Labour Organization standards. UN ومن جهة أخرى فإن وضع علامة اجتماعية لا يعني بالضرورة أن المنتج ملتزم بالمعايير أو أن تلك المعايير مطابقة لمعايير حقوق الإنسان أو منظمة العمل الدولية المعترف بها دولياً.
    Also, the arms trade is both very competitive and highly concentrated, on the producer side. UN كما أن تجارة الأسلحة تتميز بشدة المنافسة والدرجة الكبيرة من التركز، على الجانب المنتج لها.
    You're the producer, Pop-Tart. That's why you make the big bucks. Open Subtitles أنتِ المنتجة يا صغيرتى هذا سيجعلك تجنين الكثير من النقود
    The international effort to stem the supply of and demand for drugs must include assistance for the creation of other sources of income in the producer countries. UN و يجب أن تشمل مكافحة العرض والطلب الدولية على المخدرات معونة لتوفير مصادر دخل أخرى في البلدان المنتجة.
    He's not the financier. He's the producer. And there's a difference. Open Subtitles انه ليس خبير مالي انه منتج , و هنالك فرق
    The Division further indicated that new prices were normally formulated on the basis of the producer price index of the country of manufacture. UN كما أشارت الشعبة إلى أن الأسعار الجديدة عادة توضع على أساس مؤشر أسعار المنتجين لبلد الصنع.
    The first report identifies the producer or supplier and the activities to be carried out. UN وفي التقرير الأول، يتعين عليه أن يحدد اسم المنتِج أو المورد والأنشطة التي ينوي القيام بها.
    It establishes the joint and several strict liability of the producer in cases of damage caused by a defective product. UN ويقرر هذا التوجيه مسؤوليات مشددة مشتركة وعديدة للمنتج في حالة الضرر الذي يسببه المنتَج المعيب.
    the producer said there's been over 100,000 hits on the show's link to your book. Open Subtitles لقد قال المُنتج أن هنالك أكثر مِن مئة مليون زيارة في الرابط الخاص بكتابك في الموقع.
    But according to the producer people, she doesn't have the right look. Open Subtitles , و لكن طبقا ً للمنتجين هي لا تملك المظهر المناسب
    Close coordination and cooperation also exist between the supplier and the producer in the importing country where the product is re-processed. UN ويوجد أيضا تنسيق وتعاون وثيقان بين المورﱢد والمنتج في البلد المستورد الذي تجري فيه إعادة تجهيز المنتجات.
    We've been trying to contact the producer, Thomas Crawley. Open Subtitles -أجل سيدي كنا نحاول الإتصال بالمنتج (توماس كراولي)
    Oh, it did, but the producer offered me a job, so I'm meeting with her later today to discuss the details. Open Subtitles هو كذلك ، ولكن المخرجة قد عرضت علي وظيفة لذا سألتقي بها اليوم لمناقشة التفاصيل ولكن لا تقلقي
    Old one or the new one alike, they have no respect for the producer. Open Subtitles القديمة والجديدة يبدو إنهما لا يحترمان المُخرج
    And you're the producer? Open Subtitles -وأنتِ المُنتجة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more