"the proposed national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية المقترحة
        
    • الوطني المقترح
        
    • الوطني المقترحة
        
    She would also like to hear more about the proposed national strategy to promote women's political participation. UN وأشارت إلى أنها تود أيضاً معرفة المزيد حول الاستراتيجية الوطنية المقترحة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    The laws regulating the establishment of the proposed national Human Rights Commission are still a work in progress. UN لا يزال العمل جاريا بشأن وضع القوانين التي تنظم إنشاء اللجنة الوطنية المقترحة لحقوق الإنسان.
    the proposed national policy for the empowerment of women would also pay particular attention to girl children. UN كما أن السياسة الوطنية المقترحة لتمكين المرأة ستولي اهتماما خاصا للطفلات.
    The delegation should update the Committee on the proposed national programme to prevent trafficking in people, help victims and enable their social reintegration. UN واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي للوفد أن يطلع اللجنة على آخر التطورات المتصلة بالبرنامج الوطني المقترح لمنع الاتجار بالأفراد ومساعدة الضحايا وتمكينهم من إعادة الادماج الاجتماعي.
    That, together with the proposed national Council for Gender Development and the draft Constitution, would help mainstream the gender issue. UN وكل هذه الجهات بالإضافة إلى المجلس الوطني المقترح المعني بتطوير شؤون المرأة ومشروع الدستور من شأنه أن يساعد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Furthermore, within the Unit, one Political Affairs Officer (P-3) is assigned the functions of focal point for governmental relations with Israel, while three Political Affairs Officers (1 P-5, 1 P-4 and 1 P-3) perform similar functions in relation to the Palestinians in Gaza and the West Bank. The Committee recommends acceptance of the proposed national Officer post. UN علاوة على ذلك، في داخل القسم، كلف موظف للشؤون السياسية (ف-3) بمهام منسق العلاقات الحكومية مع إسرائيل، في حين يؤدي ثلاثة موظفين للشؤون السياسية (1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3) مهام مشابهة في ما يتعلق بالفلسطينيين في غزة والضفة الغربية، وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول وظيفة الموظف الوطني المقترحة.
    The Working Group is nonetheless concerned that the proposed national Search Commission may not be fully independent. UN لكن الفريق العامل قلق لأن لجنة البحث الوطنية المقترحة قد لا تكون مستقلة تماما.
    In the meantime, the draft legislation on the proposed national commission for human rights has been submitted to the Parliament for adoption. UN وفي أثناء ذلك، عُرض على البرلمان مشروع القانون المتعلق باللجنة الوطنية المقترحة لحقوق الإنسان لاعتماده.
    That bill was intended to institutionalize the broad objective of the proposed national prosecution policy. UN ويهدف مشروع القانون هذا إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الهدف العام لسياسة المقاضاة الوطنية المقترحة.
    It recommends against approval of two of the proposed national General Service posts. UN وتوصي بعدم الموافقة على اثنتين من وظائف فئة الخدمات العامة الوطنية المقترحة.
    Members requested information on the operation of emergency legislation and the proposed national Human Rights Commission. UN وطلب اﻷعضاء معلومات بشأن تطبيق تشريعات الطوارئ وعمل اللجنة الوطنية المقترحة لحقوق اﻹنسان.
    Members requested information on the operation of emergency legislation and the proposed national Human Rights Commission. UN وطلب اﻷعضاء معلومات بشأن تطبيق تشريعات الطوارئ وعمل اللجنة الوطنية المقترحة لحقوق اﻹنسان.
    However, the proposed national Gender Policy has yet to be drafted. UN غير أنه لم يجر بعد صياغة مسودة هذه السياسة الجنسانية الوطنية المقترحة.
    The bill is intended to institutionalize the broad objective of the proposed national Prosecution Policy which is to engender a criminal justice system that is quick, smooth, fair, just, and firm. UN ويهدف مشروع القانون إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الهدف العام لسياسة المقاضاة الوطنية المقترحة وهو توفير نظام سريع وسلس ومنصف وعادل وراسخ للعدالة الجنائية.
    34. On 17 March 2011, the President appointed, by decree, Mamadi Kaba as President of the proposed national human rights commission. UN 34- وفي 17 آذار/مارس 2011، عيّن الرئيس بواسطة مرسوم السيد مامادي كابا رئيساً للّجنة الوطنية المقترحة لحقوق الإنسان.
    :: Monthly advocacy meetings on human rights promotion through the proposed national human rights commission for the ratification of human rights instruments UN :: عقد اجتماعات شهرية للدعوة لتعزيز حقوق الإنسان عن طريق اللجنة الوطنية المقترحة لحقوق الإنسان من أجل التصديق على صكوك حقوق الإنسان
    the proposed national conference should address itself to issues like the federation, the distribution of resources and institutions dealing with the democratization process and draft a new constitution. UN وينبغي للمؤتمر الوطني المقترح أن يتصدى لمسائل من قبيل الاتحاد وتوزيع الموارد والمؤسسات التي تتناول عملية إرساء اﻷسس الديمقراطية وصياغة دستور جديد.
    Please provide information on the status of the proposed national programme and/or action plan, including whether adopted and in force as well as on measures taken. UN يُرجى تقديم معلومات عن حالة البرنامج الوطني المقترح و/أو خطة العمل بما في ذلك ما إذا كانت قد تم اعتمادها ويجري تنفيذها، فضلا عن التدابير المتخذة.
    Please provide information on the status of the proposed national programme and/or action plan, including whether adopted and in force as well as on measures taken. UN يُرجى تقديم معلومات عن حالة البرنامج الوطني المقترح و/أو خطة العمل بما في ذلك ما إذا كانت قد تم اعتمادها ويجري تنفيذها، فضلا عن التدابير المتخذة.
    In follow-up and pursuant to a request emerging from the Consultative Group meeting on Guatemala held in February 2002, both UNDP and the OAS are involved in laying the groundwork for the proposed national dialogue. UN وكمتابعة، ووفقا لطلب نتج عن اجتماع الفريق الاستشاري المعني بغواتيمالا الذي عُقد في شباط/ فبراير 2002، يشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع منظمة البلدان الأمريكية في وضع الأساس للحوار الوطني المقترح.
    Provides guidance for the planning and operation of a PRTR pilot reporting trial to test and fine-tune the proposed national PRTR design prior to full scale implementation. UN توفر هذه الوثيقة مبادئ توجيهية بشأن تصميم وتطبيق نظام تجريبي لﻹبلاغ عن نماذج سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها وتجريب وتشذيب التصميم الوطني المقترح لسجلات المواد الملوثة ونقلها قبل تطبيقه على نطاق شامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more