| That he spoke to the righteous Daughters of Jihadi Excellence? | Open Subtitles | بأنه قام بالتحدث إلى بنات الصالحين المتميزات الجهاديات ؟ |
| Pure thoughts and the will of the righteous are keys to the gates of a pure life full of hope, liveliness and beauty. | UN | والأفكار النقية وإرادة الصالحين هما مفاتيح أبواب حياة نقية مفعمة بالأمل والحيوية والجمال. |
| So, you will stand aside and return to me the crown and throne which have been stolen from me, or you will face the righteous wrath of Almighty God, | Open Subtitles | لذا ستتنحى جانباً وتعيد إليّ التاج والعرش اللذين سرقتهما مني أو ستواجه غضب القدير الصالح |
| the righteous man knows his only true protection comes from the Lord! | Open Subtitles | الرجل الصالح يعلم أن حمايته الخاصة تأتي من الله |
| It is the divine promise that the truth will be victorious and the Earth will be inherited by the righteous. | UN | إنه وعد إلهي أن تنتصر الحقيقة وأن يرث الأرض الصالحون. |
| It was used in ancient times to prepare the righteous for battle against demons, and the ingredients include cymbopogon and myrrh. | Open Subtitles | لقد كان يستخدم في العصور القديمة لتحضير الصالحين لمواجهة الشياطين والمقادير تحتوي على القرفة والمر |
| Because you're one of the good guys, Jon, and you're fighting on the side of the righteous. | Open Subtitles | لأنك من الاشخاص الجيدين، يا جون وأنت تقاتل لجانب الصالحين |
| I know that you are part of a group that tracks the righteous 36. | Open Subtitles | أعلم أنَّكَ جزء من مجموعة تتتبع الـ 36 الصالحين |
| Devout men are taken away and no-one understands that the righteous are taken away to be spared from evil. | Open Subtitles | الصالحين تم إزالتهم و لا أحد كان حذر و دلك بسبب الحقد و تم إزالة الحق |
| So it this the blessing of the righteous which you speak of? | Open Subtitles | هل كانت تلك نعمة الصالحين التي تتحدثين عنها ؟ |
| Like has he been paid to speak to the righteous Daughters of Jihadi Excellence or anything? | Open Subtitles | كما لو أنه دُفع له ليتكلم عن بنات الصالحين المتميزات الجهاديات أو ما شابه؟ |
| Tonight, I come to you filled with the righteous indignation of a true American. | Open Subtitles | الليلة, جئت اليكم مليئة بالسخط الصالح كمواطنة أمريكية الحقيقي |
| Save the righteous cop bullshit for someone dumb enough to buy it. | Open Subtitles | إحفظي كلام الشرطة الصالح لشخصٍ أحمق بمافيه الكفاية لتصديقه. |
| Arrest your own daughter, act the righteous man on TV, get taken hostage. | Open Subtitles | القبض على ابنتك، تمثيل دور الشخص الصالح في التلفزيون وتؤخذ كرهينة |
| the righteous man who begins it is the only one who can finish it. | Open Subtitles | و الرجل الصالح الذي بدأ هذا هو الوحيد القادر على انهائه |
| Surely the righteous... shall give thanks unto Thy name. | Open Subtitles | بالتأكيد سيقدم الصالحون الشكر باسمك |
| It's a time when Christ will separate the righteous from the sinners, | Open Subtitles | إنه وقت فصل الصالحون. عن الآثمون. |
| Uh, Jesus says that he is not here for the righteous, | Open Subtitles | المسيح يقول انهُ ليسَ هنا من اجل المستقيمين |
| Stand with the righteous, or be cut down with the others. | Open Subtitles | قف مع الصديقين أو تُقطَع مع الآخرين. |
| So spare me the guilt trip... and the righteous lecture. | Open Subtitles | لذا فلتُوفر علىّ رحلة الشعور بالذنب ومُحاضرة الأبرار |
| While we, the Jewish scolars, are the righteous heirs to Moses possessions! | Open Subtitles | بالوقت الذي.. نحن علماء اليهود الورثة الأحق بممتلكات موسى |
| This section says something like "Only the righteous may pass. " | Open Subtitles | يَقُولُ هذا القسمِ شيءاً مثل "فقط المستقيمون قَدْ يَعْبرونَ. " |
| That has always been His way, but He gives the righteous blessings in return. | Open Subtitles | هذا كان اسلوبه دائماً لكنهُ في المقابل يمنحُ النِعم للصالحين |
| This is the promise of God -- that the Earth will be inherited by the pure and the righteous. | UN | وهذا وعد الله بأن الأرض يرثها الأخيار والصالحون. |