| the situation in the Great Lakes region remains precarious. | UN | ولا تزال الحالة في منطقة البحيرات الكبرى خطيرة. |
| 6058th meeting the situation in the Great Lakes region | UN | الجلسة 6058 الحالة في منطقة البحيرات الكبرى |
| 6215th meeting the situation in the Great Lakes region | UN | الجلسة 6215 الحالة في منطقة البحيرات الكبرى |
| the situation in the Great Lakes region continued to occupy the attention of the Council. | UN | وظلت الحالة في منطقة البحيرات الكبرى تستحوذ على اهتمام المجلس. |
| In Africa, the situation in the Great Lakes region remained particularly unstable, despite the efforts of the international community. | UN | أما في أفريقيا، فما زالت الحالة في منطقة البحيرات الكبرى بصفة خاصة غير مستقرة، رغم ما يبذله المجتمع الدولي من جهود. |
| 5566th meeting the situation in the Great Lakes region | UN | الجلسة 5566 الحالة في منطقة البحيرات الكبرى |
| 5603rd meeting the situation in the Great Lakes region | UN | الجلسة 5603 الحالة في منطقة البحيرات الكبرى |
| 5783rd meeting the situation in the Great Lakes region | UN | الجلسة 5783 الحالة في منطقة البحيرات الكبرى |
| It must be recognized that the situation in the Great Lakes region has also seen considerable progress recently, a fact that is worth noting. | UN | وينبغي الاعتراف بأن الحالة في منطقة البحيرات الكبرى قد شهدت أيضا تقدما ذا شأن مؤخرا، وتلك حقيقة تستحق الملاحظة. |
| 5065th meeting the situation in the Great Lakes region | UN | الجلسة 5065 الحالة في منطقة البحيرات الكبرى |
| The Special Rapporteur once again expresses his profound concern regarding the situation in the Great Lakes region. | UN | ويعرب المقرر الخاص من جديد عن قلقه البالغ إزاء الحالة في منطقة البحيرات الكبرى. |
| One area of immediate challenge is the situation in the Great Lakes region of Africa. | UN | ومن مجالات التحدي المباشر الحالة في منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا. |
| the situation in the Great Lakes region is of great concern to us all. | UN | إن الحالة في منطقة البحيرات الكبرى تثير القلق البالغ لدينا جميعا. |
| the situation in the Great Lakes region of Africa, in particular in Burundi, continues to give us the greatest cause for concern. | UN | أما الحالة في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وبوجه خاص في بوروندي فتظل تثير أكبر أسباب قلقنا. |
| The summit was an important step forward in creating a platform for both organizations to collaborate and harmonize their views on the situation in the Great Lakes region. | UN | وقد شكل مؤتمر القمة خطوة هامة نحو إقامة منبر تستطيع المنظمتان أن تتعاونا تحت مظلته وتوحّدا وجهات نظرهما بشأن الحالة في منطقة البحيرات الكبرى. |
| the situation in the Great Lakes region | UN | 16 - الحالة في منطقة البحيرات الكبرى 167 |
| the situation in the Great Lakes region | UN | الحالة في منطقة البحيرات الكبرى |
| the situation in the Great Lakes region | UN | الحالة في منطقة البحيرات الكبرى |
| the situation in the Great Lakes region | UN | الحالة في منطقة البحيرات الكبرى |
| the situation in the Great Lakes region | UN | الحالة في منطقة البحيرات الكبرى |
| I am thinking particularly of the situation in the Great Lakes region, Darfur, Somalia and Côte d'Ivoire. | UN | وفي ذهني بصفة خاصة الوضع في منطقة البحيرات الكبرى ودارفور والصومال وكوت ديفوار. |
| the situation in the Great Lakes region | UN | الحالة في منطقة البحيرات العظمى |
| 100. Equally disturbing is the situation in the Great Lakes region in general and the possibility of further mass turmoil and conflict. | UN | ١٠٠ - ومن اﻷمور المقلقة أيضا الحالة السائدة في منطقة البحيرات الكبرى بوجه عام، واحتمال حدوث المزيد من الاضطرابات الجماعية والمنازعات. |