| Following Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, the Syrian Embassy in Kuwait closed. | UN | فقد أُغلقت السفارة السورية في الكويت عقب غزو العراق واحتلاله للكويت. |
| Reports suggest that it will take Iraqi nationals two weeks to obtain a visa from the Syrian Embassy in Baghdad. | UN | وتشير التقارير إلى أن حصول المواطنين العراقيين على تأشيرة دخول من السفارة السورية في بغداد يستغرق أسبوعين. |
| All of this was promptly communicated to the Syrian Embassy in Rome. | UN | وأُبلغت السفارة السورية في روما بكل ذلك على وجه السرعة. |
| Meetings on the protection of the Syrian Embassy have been organized with the participation of all of the authorities responsible for security in Belgium. | UN | وقد نُظمت اجتماعات بشأن حماية السفارة السورية بمشاركة جميع السلطات المسؤولة عن الأمن في بلجيكا. |
| It was reported that representatives of the Syrian Embassy in Saudi Arabia assured his mother that he could return safely. | UN | وقد ذُكر أن ممثلين للسفارة السورية في المملكة العربية السعودية أكدوا لوالدته أن بإمكانه أن يعود بأمان. |
| On 4 February 2012, at approximately 2130 hours a number of men forced entry into the Syrian Embassy in Canberra. | UN | ففي 4 شباط/فبراير عام 2012، حوالي الساعة 30/21، دخل عدد من الرجال عنوةً إلى السفارة السورية في كانبيرا. |
| The Government ... expresses its deep concern at the disturbance of the Syrian Embassy last night. | UN | لتعرب عن قلقها العميق إزاء ما تعرضت له السفارة السورية من اضطرابات الليلة الماضية. |
| She works for the Syrian Embassy as the social secretary. | Open Subtitles | هي تعمل في السفارة السورية كسكرتيرة إجتماعية |
| On 4 February 2012, the Syrian Embassy and Ambassador's residence were attacked. | UN | وفي 4 شباط/فبراير 2012، تم الاعتداء على مبنى السفارة السورية ومقر إقامة السفير. |
| The Threat Assessment Coordination Body is often requested to assess the threat level to the Syrian Embassy and tailor the various protective security measures accordingly. | UN | وكثيرا ما يُطلب من هيئة تنسيق تقييم التهديدات أن تقيّم مستوى المخاطر على السفارة السورية وأن تكيِّف مختلف التدابير الأمنية الحمائية وفقاً لذلك. |
| Since the break-in and damage to the outside and inside of the building, the Syrian Embassy has been kept under constant surveillance by a permanent police presence. The Belgian authorities deploy additional capacity when demonstrations take place in front of the Embassy. | UN | ومنذ عملية اقتحام المبنى وإلحاق الضرر بخارجه وداخله، تظل السفارة السورية تحت حراسة مستمرة بواسطة وجود دائم للشرطة، وتنشر السلطات البلجيكية قوات إضافية عندما تنظَّم مظاهرات أمام السفارة. |
| On 22 December, the Syrian Embassy in Beirut became operational. | UN | وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، بدأت السفارة السورية في بيروت أعمالها. |
| If the expulsion order against Mr. Nakrash is enforced, Ms. Liu Qifen and her son should be able to apply for a visa at the Syrian Embassy and after entering the Syrian Arab Republic apply for residence permits on the basis of their ties to Mr. Nakrash. | UN | وفي حالة إنفاذ أمر الطرد الصادر ضد السيد نقرش، سيكون بإمكان السيدة ليو كيفين وابنها طلب تأشيرة في السفارة السورية وطلب رخصتي إقامة بعد دخولهما إلى سوريا، على أساس روابطهما بالسيد نقرش. |
| If the expulsion order against Mr. Nakrash is enforced, Ms. Liu Qifen and her son should be able to apply for a visa at the Syrian Embassy and after entering the Syrian Arab Republic apply for residence permits on the basis of their ties to Mr. Nakrash. | UN | وفي حالة إنفاذ أمر الطرد الصادر ضد السيد نقرش، سيكون بإمكان السيدة ليو كيفين وابنها طلب تأشيرة في السفارة السورية وطلب رخصتي إقامة بعد دخولهما إلى سوريا، على أساس روابطهما بالسيد نقرش. |
| " On 20 August 2003 between 10 and 11 am, the Syrian Embassy received a telephone threat. | UN | " وفي 20 آب/أغسطس 2003 بين الساعة 00/10 والساعة 00/11 صباحا تلقت السفارة السورية تهديدا هاتفيا. |
| " On 10 October 2003, the Syrian Embassy informed the Ministry for Foreign Affairs that two letters threatening the Embassy had been received. | UN | " وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 أبلغت السفارة السورية وزارة الخارجية بتلقي السفارة رسالتي تهديد. |
| Works as a cultural attache in the Syrian Embassy. | Open Subtitles | عمل كرجل ثقافي في السفارة السورية |
| On 10 February 2012, the Syrian Embassy in Rome reported to the Italian Ministry of Foreign Affairs that unknown intruders had entered its offices. | UN | في 10 شباط/فبراير 2012، أبلغت السفارة السورية في روما وزارة الشؤون الخارجية الإيطالية أن مقتحمين مجهولين دخلوا مكاتب السفارة. |
| Following the storming of the Syrian Embassy on 3 February 2012, during which approximately 50 individuals climbed the Embassy fence, broke a back door of the Embassy building and damaged the Embassy interior, the police quickly removed the individuals from the premises and established their identities. | UN | وعقب اقتحام السفارة السورية في 3 شباط/فبراير 2012، حين تسلق قرابة 50 شخصا سور السفارة، وكسروا بابا خلفيا لمبناها وأتلفوا ما بداخلها، أخلت الشرطة المبنى من أولئك الأشخاص بسرعة وتحققت من هوياتهم. |
| 20. Australia (14 May 2012) reported an incident involving the Syrian Embassy in Canberra (4 February 2012): | UN | 20 - أستراليا (14 أيار/مايو 2012) أشارت إلى وقوع حادثة تعرضت لها السفارة السورية في كانبيرا (4 شباط/فبراير 2012): |
| On 7 October 2011, in the course of a spontaneous midnight demonstration, a couple of persons forcefully opened the door to the premises of the consular section of the Syrian Embassy in Vienna. They entered the premises and caused damage to furniture and office equipment. | UN | وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وأثناء تظاهرة تلقائية في منتصف الليل، فتح شخصان بالقوة باب مبني قسم الشؤون القنصلية التابع للسفارة السورية في فيينا، ودخلا المبنى وأتلفا الأثاث ومعدات المكاتب. |