"the thematic issues" - Translation from English to Arabic

    • المسائل المواضيعية
        
    • القضايا المواضيعية التي
        
    • للمسائل المواضيعية
        
    • القضايا الموضوعية
        
    • بالمسائل المواضيعية
        
    • بالقضايا المواضيعية
        
    • للقضايا المواضيعية
        
    • بالقضايا الموضوعية
        
    :: Greater involvement of non-members in the thematic issues debated by the Council, especially when there are decisions adopted following such debates. UN :: زيادة إشراك الدول غير الأعضاء في المسائل المواضيعية التي يناقشها المجلس، ولا سيما عند اتخاذ قرارات عقب هذه المناقشات.
    The Commission on the Status of Women, for instance, submits its agreed conclusions on the thematic issues to the Council for endorsement. UN فعلى سبيل المثال تقدم لجنة وضع المرأة استنتاجاتها المتفق عليها بشأن المسائل المواضيعية إلى المجلس لإقرارها.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on the thematic issues to be addressed at its forty-fifth session. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن القضايا المواضيعية التي ستعالجها اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين.
    14. The Independent Expert followed up on these discussions and proposed to the Prime Minister the thematic issues that could be considered for the road map. UN 14- وتابع الخبير المستقل تلك المناقشات، واقترح على رئيس الوزراء القضايا المواضيعية التي يمكن مراعاتها في خريطة الطريق.
    While not all comments have been incorporated in the present report, many of them will be very useful as the Independent Expert explores the thematic issues outlined below in more detail. UN ولم يُدرج هذا التقرير جميع التعليقات تلك، ولكن الخبير المستقل سيستفيد من العديد منها في دراسته التفصيلية للمسائل المواضيعية الواردة أدناه.
    Another area to which more attention should be given is that of the thematic issues discussed by the Council, and particularly their impact on the decisions and work of the Council. UN وهناك مجال آخر ينبغي إيلاء اهتمام أكبر له، وهو القضايا الموضوعية التي يناقشها المجلس، وخاصة تأثيرها على قرارات المجلس وأعماله.
    A number of commissions adopt their own resolutions, or recommend draft resolutions for adoption by the Council or the General Assembly related to the thematic issues considered at their annual sessions. UN ويعتمد عدد من اللجان قراراته أو يوصي بمشاريع قرارات لكي يعتمدها المجلس أو الجمعية العامة تتصل بالمسائل المواضيعية التي تنظر فيها اللجان في دوراتها السنوية.
    Endorses the following agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women with respect to the thematic issues addressed by the Commission at its forty-fifth session: UN يعتمد الاستنتاجات المتفق عليها التالية التي أقرتها لجنة وضع المرأة فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية التي تناولتها اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين:
    In undertaking an integrated review of the thematic issues of the session in respect of small island developing States, delegations stressed the vulnerability of small island developing States, which was exacerbated by the effects of climate change. UN و شددت الوفود، لدى إجراء استعراض متكامل للقضايا المواضيعية للدورة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، على ضعف هذه الدول الذي تزداد شدته من جراء تغير المناخ.
    Her first substantive report will examine one of the thematic issues outlined above in more depth. UN وسيتناول تقريرها الموضوعي الأول بمزيد التعمّق المسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه.
    Substantive contribution to the twentieth session of the Commission on Sustainable Development on the thematic issues of the Commission UN المساهمة الفنية في الدورة العشرين للجنة التنمية المستدامة بشأن المسائل المواضيعية للّجنة
    The Group would follow closely the thematic issues related to the Fund and would welcome information on the progress made in implementing IPSAS and addressing underlying challenges. UN وقال إن المجموعة ستتابع عن كثب المسائل المواضيعية المتصلة بالصندوق وترحب بأية معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ومعالجة التحديات الأساسية.
    With respect to the thematic issues addressed in this report, the Working Group recommends that the practice of protective custody should be eliminated and replaced with alternative measures that ensure the protection of women and girls without jeopardizing their liberty. UN وبخصوص المسائل المواضيعية التي يتناولها هذا التقرير، يوصي الفريق العامل بإلغاء ممارسة الحجز بغرض الحماية والاستعاضة عنها بتدابير بديلة تكفل حماية النساء والفتيات دون تقويض حريتهن.
    18. However, there are some gaps between the thematic issues related to violence against women addressed by UPR and the Human Rights Council. UN 18- بيد أنه توجد بعض الفجوات بين المسائل المواضيعية المتصلة بالعنف ضد النساء التي تناولها الاستعراض الدوري الشامل ومجلس حقوق الإنسان.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on the thematic issues to be addressed at its forty-second session, including conclusions and recommendations emanating from the expert group meeting on adolescent girls and their rights. UN وسيُعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن القضايا المواضيعية التي ستتناولها في دورتها الثانية واﻷربعين، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن اجتماع فريق الخبراء بشأن المراهقة وحقوقها.
    He identified criteria such as the extent and gravity of actual or potential human rights violations arising from a particular issue, and whether an analysis from the perspective of victims of human rights violations could add impetus to international efforts to address a particular issue, to be applied when choosing the thematic issues on which to focus his reports. UN وحدد معايير مثل نطاق وخطورة انتهاكات حقوق الإنسان التي تنشأ أو يُحتمل أن تنشأ عن قضية بعينها، وما إذا كان يمكن أن يؤدي تحليل انتهاكات حقوق الإنسان من وجهة نظر الضحايا إلى زيادة تحفيز الجهود الدولية لمعالجة مسألة بعينها وتطبيق ذلك عند اختيار القضايا المواضيعية التي سيركز عليها في تقاريره.
    The Special Rapporteur identified criteria such as the extent and gravity of the actual or potential human rights violations arising from a particular issue, and whether an analysis from the perspective of victims of human rights violations could add impetus to international efforts to address a particular issue, to be applied when choosing the thematic issues on which to focus his reports. UN وحدد معايير مثل نطاق وخطورة انتهاكات حقوق الإنسان الفعلية أو المحتملة الناشئة عن مشكلة بعينها، وما إذا كان يمكن أن يؤدي تحليل انتهاكات حقوق الإنسان من وجهة نظر الضحايا إلى زيادة تحفيز الجهود الدولية لمعالجة مشكلة بعينها وتطبيق ذلك عند اختيار القضايا المواضيعية التي سيركز عليها في تقاريره.
    Operational activities for development should focus on fostering capacity at the domestic level, and that required addressing in an interrelated manner the thematic issues which had been dealt with by the cycle of conferences. UN وارتأى أن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ينبغي أن تركز على تعزيز القدرة على المستوى المحلي، وأن هذا يتطلب التصدي بأسلوب مترابط للمسائل المواضيعية التي عالجتها دورة المؤتمرات.
    30. There is a clear agreement that the principles of the Programme of Action will continue to guide all participating parties in their dealing with the thematic issues in a concerted and pragmatic manner. UN 30 - وهناك اتفاق واضح على أن تظل المبادئ المنصوص عليها في برنامج العمل دليلا تسترشد به جميع الأطراف المشاركة في معالجتها للمسائل المواضيعية معالجة متضافرة وعملية.
    Analytical reports will be produced on the thematic issues before the Commission in 1998 and 1999, as well as the review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وستصدر تقارير تحليلية عن القضايا الموضوعية المعروضة على اللجنة في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١، إلى جانب استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The task force should continue its study of the ongoing development partnerships on the thematic issues of technology transfer and debt relief with a view to further refinement of the criteria. UN وينبغي لها أن تواصل دراستها للشراكات الإنمائية الجارية فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية لنقل التكنولوجيا وتخفيف عبء الدين بهدف زيادة تحسين المعايير.
    Endorses the following agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women with respect to the thematic issues addressed by the Commission at its forty-sixth session: UN يعتمد الاستنتاجات المتفق عليها التالية التي أقرتها لجنة وضع المرأة فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية التي تناولتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين:
    (p) Considering effective follow-up of the thematic issues discussed at the Commission's fourteenth session. UN (ع) النظر في القيام بمتابعة فعالة للقضايا المواضيعية التي جرت مناقشتها في الدورة الرابعة عشرة للجنة.
    1. Indigenous peoples welcome the implementation review on the thematic issues of human settlements, water and sanitation at the twelfth session of the Commission on Sustainable Development, with a focus on identifying constraints, obstacles, successes and lessons learned in the implementation process. UN 1 - يرحب السكان الأصليون باستعراض عملية التنفيذ المتعلق بالقضايا الموضوعية للمستوطنات البشرية، والماء، والمرافق الصحية، في الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة، مع التركيز على تحديد العقبات، والعراقيل، والنجاحات، والدروس المستفادة في عملية التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more