"the two international tribunals" - Translation from English to Arabic

    • المحكمتين الدوليتين
        
    • والمحكمتين الدوليتين
        
    • للمحكمتين الدوليتين
        
    • المحكمتين الجنائيتين الدوليتين
        
    • بالمحكمتين الدوليتين
        
    • المحكمتان الدوليتان
        
    • وللمحكمتين الدوليتين
        
    However, the Committee also notes a number of differences between the two International Tribunals on this subject. UN غير أن اللجنة تلاحظ أيضا وجود عدد من الاختلافات بين المحكمتين الدوليتين بشأن هذا الموضوع.
    In conclusion, the African Group encourages the two International Tribunals to maintain the dynamic of their activities in order to bring justice to the victims. UN وفي الختام، تشجع المجموعة الأفريقية المحكمتين الدوليتين على الحفاظ على ديناميكية أنشطتهما من أجل تحقيق العدالة للضحايا.
    A judge may complete a period of service at the International Court of Justice or at one or other of the two International Tribunals. UN ويجوز للقضاة أن يكمِّلوا فترة الخدمــة في محكمــة العـــدل الدولية أو في واحدة أو أخرى من المحكمتين الدوليتين.
    Subsequently, loans totalling $152 million had been made from the fund balances of closed missions in order to sustain UNMIK, MINURSO and the two International Tribunals. UN وتم بعد ذلك منح قروض مقدارها 152 مليون دولار من أرصدة صناديق البعثات المنتهية لتحمل أعباء بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، والمحكمتين الدوليتين.
    Other reforms, designed mainly to improve the operation of the two International Tribunals' Appeals Chambers, are currently being implemented. UN ويجري حاليا، القيام بإصلاحات أخرى تستهدف أساسا تحسين تشغيل دائرتي الاستئناف التابعتين للمحكمتين الدوليتين.
    162. The support of all States is crucial in this regard, as the two International Tribunals essentially depend on the cooperation of States in exercising the responsibilities entrusted to them by the international community. UN ١٦١ - وفي هذا الصدد، فإن دعم جميع الدول أساسي، ذلك أن المحكمتين الجنائيتين الدوليتين تعتمدان أساسا بالفعل على تعاون هذه الدول في الاضطلاع بالمسؤوليات التي أوكلها إليهما المجتمع الدولي.
    5. The timely establishment of the two branches of the Mechanism is the result of the close collaboration among officials of the two International Tribunals and the Mechanism. UN 5 - إن إنشاء فرعي الآلية في الوقت المناسب هو نتيجة التعاون الوثيق بين مسؤولي المحكمتين الدوليتين والآلية.
    The proceedings of the two International Tribunals demonstrate the strong resolve of the international community to strengthen the rule of law in the regions affected by mass atrocities. UN وتدل إجراءات المحكمتين الدوليتين على عزم المجتمع الدولي بصورة أكيدة على تعزيز سيادة القانون في المناطق المتضررة من الفظائع الجماعية.
    II) and 2,130 in the two International Tribunals (5.8 per cent). UN ويعمل 130 2 موظفا في المحكمتين الدوليتين (5.8 في المائة).
    Tuvalu's contribution to the regular budget for 2000 would be calculated in the same way as those of the other Members, as would its contributions to the two International Tribunals. UN وسيحسب اشتراك توفالو في الميزانية العادية لعام 2000 بنفس الطريقة التي تحتسب بها اشتراكات الأعضاء الآخرين وتحتسب بها اشتراكاتها في ميزانية المحكمتين الدوليتين.
    It also assisted in preparing and drafting agreements between the United Nations and individual States — most notably, status-of-mission agreements and agreements with States for the enforcement of the sentences of the two International Tribunals. UN كما ساعد في إعداد وصياغة مشاريع اتفاقات بين اﻷمم المتحدة وفرادى الدول، وعلى اﻷخص اتفاقات مركز البعثة، واتفاقات مع الدول من أجل إنفاذ أحكام المحكمتين الدوليتين.
    Such information is not only strictly confidential, but also irrelevant to establishing the elements of any of the crimes that fall within the jurisdiction of the two International Tribunals. UN فهذه المعلومات ليست فقط سرية، لكنها أيضا غير ذات صلة بإثبات اﻷدلة على أي من الجرائم التي تقع داخل نطاق ولايتي المحكمتين الدوليتين.
    Furthermore, the Advisory Committee had recommended the General Assembly, in its reports on the budgets of the two International Tribunals to review the support costs surcharge policy and its application. UN وفضلا عن ذلك، فإن اللجنة الاستشارية في تقريريها عن ميزانيتي المحكمتين الدوليتين قد أوصت الجمعية العامة باستعراض السياسة المتعلقة بالرسم اﻹضافي لتكاليف الدعم واستخدامه.
    Furthermore, IMIS has not yet been implemented in any of the active peacekeeping missions or in the two International Tribunals. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتم بعد تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في أي من بعثات حفظ السلام العاملة أو في المحكمتين الدوليتين.
    12. His delegation was concerned at the significant increase in the budgets of the two International Tribunals. UN 12- وقال إن وفده قلق بسبب الزيادة الكبيرة في ميزانيات المحكمتين الدوليتين.
    29. Member States had established the two International Tribunals to promote national reconciliation and maintain peace and security. UN 29- وقالت إن الدول الأعضاء أنشأت المحكمتين الدوليتين لتعزيز المصالحة الوطنية وصون السلم والأمن.
    The Organization had also been forced to cross-borrow almost $200 million from closed peacekeeping missions to fund the regular budget and the budgets of the two International Tribunals. UN وقال إن المنظمة قد اضطُرت أيضا إلى اقتراض ما يقرب من 200 مليون دولار من بعثات حفظ السلام التي تم إنهاؤها لتمويل الميزانية العادية وميزانيتي المحكمتين الدوليتين.
    207. The Office of Legal Affairs represented the Organization before the two International Tribunals. UN ٢٠٧ - وقـام المكتب بتمثيل المنظمــة أمــام المحكمتين الدوليتين.
    The second factor was the non-payment of assessments, which had led to significant cash shortages in UNMIK, MINURSO and the two International Tribunals. UN والعامل الثاني هو عدم تسديد الاشتراكات المقررة الذي أدى إلى نقص كبير في النقدية في بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية والمحكمتين الدوليتين.
    There was no room left to accommodate further increases in its assessments for the two International Tribunals. UN وليس هناك مجال لتقديم زيادات أخرى في أنصبتها المقررة للمحكمتين الدوليتين.
    They were particularly concerned about the situation of the two International Tribunals and about the long-standing issue of reimbursement of troop-contributing countries, the solution to which was long overdue. UN ويساور هذه البلدان القلق بوجه خاص تجاه حالة المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ومشكلة المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات التي كان من اللازم أن تجد حلا منذ وقت طويل.
    214. In November 2000, the Security Council decided to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the two International Tribunals. UN 214 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قرر مجلس الأمن زيادة عدد قضاة دائرتي الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين.
    While the anticipated improvement in cash flow was a welcome development, the two International Tribunals were still expected to have a net negative cash balance by the fourth quarter of 2005. UN فبينما يعتبر التحسن المتوخى في السيولة النقدية تطورا جديرا بالترحيب، ما زال من المتوقع أن تسجل المحكمتان الدوليتان رصيدا نقديا سلبيا صافيا بحلول الربع الأخير من عام 2005.
    He also wished to announce that his country had paid the third annual instalment of the six payments of arrears due for peacekeeping operations and for the two International Tribunals. UN وقال إنه يود أن يعلن أن بلده قد دفع القسط السنوي الثالث من ست مدفوعات من المتأخرات المستحقة عليه لعمليات حفظ السلام وللمحكمتين الدوليتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more