He wondered what had been done to promote discussion of the problem between the various treaty bodies themselves. | UN | وتساءل السيد ثيلين عما تم فعله بهدف تشجيع مناقشة مختلف هيئات المعاهدات نفسها لهذه المشكلة. |
It was, however, primarily for the members of the various treaty bodies to determine the way in which harmonization would be implemented. | UN | بيد أنه يتعين على أعضاء مختلف هيئات المعاهدات أن يحددوا شروط تنفيذ التنسيق. |
They are also designed to reduce the amount of duplication of information requested by the various treaty bodies. | UN | وتهدف هذه المبادئ أيضاً إلى تقليل كمية ازدواج المعلومات التي تطلبها مختلف هيئات المعاهدات. |
That recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members for consideration. | UN | وقد أحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها للنظر فيها. |
The State party representatives had expressed a wish for better coordination among the various treaty bodies with regard to the procedure to be followed in those situations. | UN | وقد أعرب ممثلو الدول الأطراف عن أملهم في زيادة التنسيق فيما بين مختلف الهيئات التعاهدية بشأن طريقة العمل في هذه الحالات. |
The Committee was proposing therefore to replace the meetings of treaty body chairpersons and the inter-committee meeting by a single body comprising representatives of the various treaty bodies, which would be responsible for coordinating and harmonizing working methods, in particular procedures for considering State party reports and individual communications. | UN | وبناء على ذلك، تقترح اللجنة الاستعاضة عن اجتماع رؤساء هيئات المعاهدات وعن الاجتماع المشترك بين اللجان بهيئة وحيدة مكونة من ممثلين لمختلف هيئات المعاهدات وتكون هذه الهيئة مكلفة بتنسيق أساليب العمل ومواءمتها، لا سيما إجراءات النظر في تقارير الدول الأطراف والبلاغات الفردية. |
the various treaty bodies were thinking about that and Danish participation would be very useful. | UN | حيث إن مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات تعتقد أن مشاركة الدانمرك ستكون مفيدة جداً. |
The Secretary-General was to be commended for his report, and she had asked him to continue to emphasize the independence of the members on the various treaty bodies. | UN | ويستحق الأمين العام الثناء على تقريره، وطلبت إليه مواصلة التأكيد على استقلال أعضاء مختلف هيئات المعاهدات. |
139. Suriname considers it very important to submit its national reports on time to the various treaty bodies. | UN | 139- ترى سورينام أن من الأهمية بمكان تقديم تقاريرها الوطنية في مواعيدها إلى مختلف هيئات المعاهدات. |
He also raised the question of the ratification of remaining human rights instruments and delays in the presentation of reports to the various treaty bodies. | UN | وأثار أيضا مسألة التصديق على بقية صكوك حقوق الانسان والتأخير في عرض التقارير على مختلف هيئات المعاهدات. |
In that respect, the participants encouraged the various treaty bodies to introduce time limits for interventions by their members, as well as for States parties to reply to questions; | UN | وفي هذا الصدد، شجع المشاركون مختلف هيئات المعاهدات على تطبيق حدود زمنية على مداخلات أعضائها، وكذلك لرد الدول الأطراف على الأسئلة؛ |
2. Is convinced of the need to strengthen harmonization of the working methods used by the various treaty bodies. | UN | 2- تؤمن بضرورة تعزيز تنسيق أساليب العمل التي تتبعها مختلف هيئات المعاهدات. |
5. Invites the various treaty bodies to amend, where necessary, their rules of procedure with a view to promoting the harmonization of their working methods; | UN | 5- تدعو مختلف هيئات المعاهدات إلى تعديل نظمها الداخلية، عند الاقتضاء، لحفز تنسيق أساليب عملها؛ |
That recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members. | UN | وأحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها. |
The briefing materials examined both issues of general concern, as well as issues of specific concern to the countries under examination by the various treaty bodies. | UN | كما أن هذه المواد تبحث القضايا التي هي موضع اهتمام عام فضلاً عن القضايا التي تتسم بأهمية محددة بالنسبة للبلدان التي تنظر في حالاتها مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
A general report could potentially provide a strong basis for examination by the various treaty bodies on their respective concerns. | UN | ويمكن تقديم تقرير عام، وهو أسلوب يحتمل أن يوفر أساساً قوياً للنظر في التقارير من قبل مختلف الهيئات التعاهدية كل فيما يعنيها. |
13. The Chairperson welcomed the efforts of the Human Rights Treaties Division to ensure that secretariat services were provided to the various treaty bodies as efficiently as possible. | UN | 13- الرئيس رحب بجهود شعبة معاهدات حقوق الإنسان من أجل ضمان تقديم خدمات الأمانة العامة لمختلف هيئات المعاهدات بأكبر قدر ممكن من الفعالية. |
The Division will also seek to provide input for other general comments prepared or revised by the various treaty bodies. | UN | كما ستسعى الشعبة إلى تقديم مدخلات لتعليقات عامة أخرى تعدها أو تنقحها مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
68. Without wishing to underestimate the difficulties faced by those who labour with very few resources and much more limited political support than is usually acknowledged, it would seem that the publicity provided for the work of the various treaty bodies is usually unimaginative and not especially informative. | UN | ٨٦- ولا نريد الاستخفاف بالصعوبات التي تواجه اﻷشخاص الذين يعملون بموارد قليلة للغاية وبدعم سياسي يقل كثيرا عن الدعم الذي يقدم عادة، ولكن يبدو أن الدعاية ﻷعمال الهيئات المختلفة المنشأة بموجب معاهدات ينقصها عادة الخيال ولا تقدم خاصة قدرا كبيرا من المعلومات. |
This applied equally to the various treaty bodies. | UN | وقال إن هذا ينطبق بصورة مماثلة على مختلف الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
Timor-Leste had also ratified all the core human rights instruments, although it continued to face challenges in reporting to the various treaty bodies, owing to its capacity constraints. | UN | وقد صدَّقت تيمور-ليشتي أيضاً على جميع الصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان وذلك على الرغم من أنها لا تزال تواجه صعوبات بالنسبة لتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات المختلفة بسبب ضعف القدرات. |
This report recommended, inter alia, that the High Commissioner consistently pursue consultations with the treaty bodies on the modalities for consolidating reports under the various treaty bodies into a single national report with a view to achieving a steady progress towards this goal (A/57/488, para. 63). | UN | وقد أوصى هذا التقرير، في جملة ما أوصى به، بأن يعقد المفوض السامي مشاورات منتظمة مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشأن سبل توحيد التقارير المقدمة بموجب التزامات تعاهدية متعددة في تقرير وطني واحد بغية تحقيق تقدم مطرد نحو بلوغ هذه الغاية (A/57/488، الفقرة 63). |
Annual meeting time for the various treaty bodies rose from 23 weeks in 1990 to 44 weeks in 1995. | UN | وامتدت فترة الاجتماعات السنوية لمختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات من ٢٣ أسبوعا في عام ١٩٩٠ الى ٤٤ أسبوعا في عام ١٩٩٥. |
They also committed themselves to implementing the recommendations made by the various treaty bodies. | UN | وهي التزمت أيضا بتنفيذ التوصيات التي قدمتها الهيئات المختلفة المنشأة بمعاهدات. |