| the West African region is also in the process of becoming a key centre of drug trafficking. | UN | إن منطقة غرب أفريقيا هي أيضا في طريقها إلى أن تصبح مركزا رئيسيا لتهريب المخدرات. |
| In this regard, support would also be provided to other missions in the West African region using UNMIL air assets. | UN | وفي هذا الصدد، سيُقدَّم الدعم أيضا إلى بعثات أخرى في منطقة غرب أفريقيا باستخدام العتاد الجوي للبعثة. |
| It is this that justifies my Government's request to the Security Council that vigorous measures be taken to guarantee peace, security and stability in the West African region. | UN | وهذا هو ما يبرر طلب حكومتي من مجلس الأمن اتخاذ تدابير قوية لضمان السلام والأمن والاستقرار في منطقة غرب أفريقيا. |
| The creation of such a body would demonstrate the Organization's clear interest in making the West African region a zone of peace, security and cooperation. | UN | فإنشاء هذه الهيئة من شأنه أن يبرهن على اهتمام المنظمة الواضح بجعل منطقة غرب أفريقيا منطقة سلام، وأمن وتعاون. |
| the West African region is also benefiting from a similar programme. | UN | وتستفيد منطقة غرب أفريقيا أيضا من برنامج مماثل. |
| For example, in the West African region, a project is currently under implementation covering Benin, Togo, and Nigeria. | UN | وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الراهن تنفيذ مشروع في منطقة غرب أفريقيا يشمل بنن وتوغو ونيجيريا. |
| In a more general context, a multilateral agreement was also signed by nine countries of the West African region relating to the same issue. | UN | وفي سياق أعم، وقعت تسعة بلدان من منطقة غرب أفريقيا أيضاً اتفاقاً متعدد الأطراف يتعلق بالقضية نفسها. |
| Another programme is being implemented in cooperation with WTO to support the cotton producers of the West African region. | UN | ويجري تنفيذ برنامج آخر بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية لدعم منتجي القطن في منطقة غرب أفريقيا. |
| In that framework, it is contributing to the drawing up of a strategy for a pacification and stabilization of the West African region. | UN | وفي ذلك الإطار، فهي تسهم في وضع استراتيجية للتهدئة والمصالحة في منطقة غرب أفريقيا. |
| Indeed, the visit of the two teams had a calming effect on the conflicts in the West African region. | UN | والواقع أن زيارة الفريقين أدت إلى تهدئة الأوضاع في منطقة غرب أفريقيا. |
| The African countries would continue to play an active part in wide-ranging efforts to bring peace to the West African region. | UN | وستواصل البلدان الأفريقية أداء دور نشط في الجهود الواسعة النطاق لإحلال السلم في منطقة غرب أفريقيا. |
| If this trend continues, it will have adverse consequences for growth in the West African region. | UN | وإذا استمر هذا الاتجاه فإنه سيؤدي إلى عواقب سيئة بالنسبة للنمو في منطقة غرب أفريقيا. |
| A round table was being held that day to discuss activities in the West African region. | UN | وأضافت المتكلمة قائلة إنّ مائدة مستديرة تعقد هذا اليوم لمناقشة الأنشطة في منطقة غرب أفريقيا. |
| Countries of the West African region are making concerted and determined efforts to ensure that the peace process is not derailed. | UN | وبلدان منطقة غرب أفريقيا تبذل جهودا متضافرة حازمة لضمان علام خروج عملية السلام عن مسارها. |
| :: 1 capacity-building workshop of regional partners held to provide support for the initial missions of staff from the ECOWAS Mediation Facilitation Division within the West African region | UN | :: عقد حلقة عمل لبناء قدرات الشركاء الإقليميين من أجل دعم البعثات الأولية لموظفي شعبة تيسير الوساطة التابعة للجماعة الاقتصادية في منطقة غرب أفريقيا |
| The UNFCCC secretariat has initiated a pilot initiative to provide technical assistance to a group of seven non-Annex I Parties from the West African region. | UN | واستهلت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ مبادرة رائدة لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة تتألف من سبعة بلدان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من منطقة غرب أفريقيا. |
| The wars in Liberia and Sierra Leone are without a doubt one of the darkest pages in the record of uncontrolled use of arms in the West African region. | UN | مما لا شك فيه أن الحروب الأهلية في ليبريا وسيراليون هي واحدة من أحلك الصفحات في سجل استخدام الأسلحة غير الخاضع لأي ضابط في منطقة غرب أفريقيا. |
| She commended CTITF outreach activities to promote awareness of the Strategy, and hoped an exercise of that kind would be conducted in the West African region. | UN | وأشادت بأنشطة الاتصال التي تقوم بها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لزيادة التعريف بالاستراتيجية، آملة أن تتم أنشطة من هذا القبيل في منطقة غرب أفريقيا. |
| 251. Ivorian diamonds have certain morphological features that differ from other diamonds mined in the West African region. | UN | 251 - ويتمتع الماس الإيفواري ببعض الخواص المورفولوجية التي تميزه عن الماس الآخر المستخرج من منطقة غرب أفريقيا. |
| This negative trend undeniably increases the risk of a conflagration throughout the West African region. | UN | وهذا التطور السلبي يؤدي بلا شك الى زيادة مخاطر اشتعال منطقة غربي افريقيا بأسرها. |
| 10. At the Summit of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in Dakar in January 2003, the Special Representative proposed a plan of action for war-affected children for the West African region. | UN | 10- وأثناء مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2003 في داكار، اقترح الممثل الخاص " خطة عمل لصالح الأطفال المتأثرين بالحرب " لمنطقة غرب أفريقيا. |
| The networks operate at a subregional level, and thereby constitute a threat to stability and peace in Côte d’Ivoire and the West African region. | UN | وتعمل هذه الشبكات على مستوى دون إقليمي، وتشكل بالتالي تهديدا للاستقرار والسلام في كوت ديفوار ومنطقة غرب أفريقيا. |
| The Cotonou agreement also called for the ECOMOG force to be strengthened by troops contributed by OAU countries outside the West African region. | UN | كما دعا اتفاق كوتونو الى تعزيز قوة فريق المراقبين العسكريين بقوات تسهم بها بلدان منظمة الوحدة الافريقية الواقعة خارج منطقة غرب افريقيا. |