| Maybe with me gone, They'll work and save the wheat | Open Subtitles | ربما انه بمجرد رحيلي, يبدأون بالعمل ويحافظون على القمح, |
| WFP uses the wheat to procure blended food from manufacturers on a barter basis. | UN | ويستخدم البرنامج هذا القمح لشراء أغذية مخلوطة من منتجين على أساس المقايضة. |
| During the reporting period, the wheat seed distribution programme to 39,000 farmers started in Helmand Province. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ برنامج توزيع بذور القمح على 000 39 مزارع في مقاطعة هلماند. |
| Sectoral observers also relate letters of credit numbers to the Security Council Committee contract numbers and check the quality of the wheat. | UN | كما يطابق المراقبون القطاعيون أرقام خطابات الاعتماد بأرقام العقود المعتمدة من لجنة مجلس اﻷمن، ويتحققون من نوعية القمح. |
| You gotta separate the wheat from the chaff somehow. | Open Subtitles | يجب ان تفصل الحنطة عن القشر بطريقة ما |
| Samples of the wheat flour produced are collected by WFP to make a comparative evaluation of flour produced in all governorates. | UN | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بجمع عينات من دقيق القمح المنتج ﻹجراء تقييم مقارن للدقيق المنتج في جميع المحافظات. |
| The results clearly showed that the quality of the wheat flour met accepted international standards. | UN | وأظهرت النتائج بوضوح أن نوعية دقيق القمح كانت مستوفية للمعايير الدولية. |
| In the rain-fed areas, 46 per cent of the wheat and barley farms were classified as damaged. | UN | وفي مناطق الزراعة البعلية، حددت نسبة ٤٦ في المائة من مزارع القمح والشعير على أنها متضررة. |
| the wheat sector, in particular, experienced a 25 per cent drop in production. | UN | وقد تعرض قطاع القمح خاصة لانخفاض في الإنتاج بنسبة 25 في المائة. |
| Results had been encouraging and the project had been expanded to include the wheat crop. | UN | وكانت النتائج مشجعة وتم التوسع في المشروع فتم إدراج محاصيل القمح. |
| In 2004, the wheat harvest amounted to 2,844,000 tons, which was the largest in the entire history of Turkmenistan. | UN | وفي عام 2004، كان ثمة حصاد لكمية من القمح لم يسبق لها مثيل طوال تاريخ تركمانستان، وهي 000 844 2 طن. |
| the wheat harvest met nearly all domestic needs. | UN | كما أوفى محصول القمح تقريبا بجميع الاحتياجات المحلية. |
| These rail charges amounted to at least 35 per cent of the purchase price abroad of the wheat and as much as 74 per cent. | UN | ومثلت هذه الرسوم للسكك الحديدية ٣٥ في المائة على اﻷقل و ٧٤ في المائة على اﻷكثر من سعر شراء القمح في الخارج. |
| Owing to the lack of fertilizers alone, it is estimated that the wheat yield was lower by 500,000 tons this year. | UN | ونتيجة لانعدام اﻷسمدة وحدها، يقدر أن ينخفض انتاج القمح هذا العام بمقدار ٠٠٠ ٥٠٠ طن. |
| If I'm not mistaken, it's a chemical compound derived from the ass of the wheat plant, which is the glute. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئة إنه مركب كيميائي يأتي من خلاصات تجلّط القمح لذا يسمونه جلوتين |
| Until the centre is sure that the wheat samples you got them are what they were looking for? | Open Subtitles | حتى يتأكد المركز بأن عينات القمح التي جلبتوها لهم هي ما يبحثون عنه؟ |
| When the wheat sprouted and formed heads, then the weeds also appeared. | Open Subtitles | عندما ينبت القمح وتتشكل رؤوسه ثم تظهر الحشائش أيضا |
| And he answered: "No, because while you are pulling the weeds, you may uproot the wheat. | Open Subtitles | فأجاب، لا لأنكم حين تقتلعون الحشائش الضارة، فقد تقتلعون معها جذور القمح |
| We'll have every nutcase and lunatic in Oxford to claim responsibility and no way to sort the wheat from the chaff. | Open Subtitles | سيكون لدينا كل نوتسكاس و مجنون في أكسفورد للمطالبة بالمسؤولية وليس هناك طريقة لفرز القمح من القش. |
| ...at the North Face the wheat has finally separated from the chaff. | Open Subtitles | في السفح الشماليّ, أنتهى .. موسم الحنطة ليبدأ حصادها. |