"the world now" - Translation from English to Arabic

    • العالم الآن
        
    • العالم اليوم
        
    • للعالم الآن
        
    • للعالم حاليا
        
    • العالم الان
        
    That was evidence of the tangible way in which the world now sees drugs as a major security threat to all. UN وكان ذلك خير شاهد على الصورة الملموسة التي أصبح العالم الآن يرى بها المخدرات كخطر كبير يتهدّد أمن الجميع.
    That is happening it's happening all over the world now. Open Subtitles هذا ما يحدث إنه يحدث بجميع أنحاء العالم الآن.
    I don't like hurting people, but this is the world now. Open Subtitles أنا لا أحب إيذاء الناس لكن هذا هو العالم الآن
    the world now faced a real threat of catastrophe resulting from the use of weapons of mass destruction by terrorists. UN ويواجه العالم اليوم تهديدا حقيقيا بكارثة نتيجة لاستعمال الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    And now it turns out that he is super special, he's not just your son, he's a child that apparently belongs to the world now. Open Subtitles و الآن اِتضح بأنَّه مُميز بشكلٍ كبير و أنَّه ليسَ و حسب من الواضح أنَّه طفل .ينتمي للعالم الآن
    The almost universal adherence to the NPT demonstrates that the world now shares a common interest in its continued existence. UN ويوضح اﻹنضمام العالمي الشامل تقريبا لتلك المعاهدة أن للعالم حاليا مصلحة مشتركة في استمرار بقائه.
    Does the world now have regional organizations that would provide for the transfer of resources from country to country on a major scale? Yes, indeed. UN هل توجد في العالم الآن منظمات إقليمية تتيح نقل الموارد من بلد إلى آخر على نطاق كبير؟ نعم، هناك بالفعل.
    Nevertheless, it seems to us that the world now needs a stronger and more dynamic United Nations. UN ورغم ذلك، يبدو لنا أن العالم الآن بحاجة إلى أن تكون الأمم المتحدة أقوى وأكثر دينامية.
    There is a general feeling of unease and the world now seems even more insecure. UN وثمة إحساس عام بعدم الارتياح ويبدو العالم الآن أكثر شعورا بانعدام الأمن.
    the world now stood on the threshold of a new economy, new society and new international relations, requiring technical knowledge and innovation, which was challenging for developing countries in particular. UN وقال إنَّ العالم الآن يقف على عتبة اقتصاد جديد ومجتمع جديد وعلاقات دولة جديدة، مما يستوجب التحلي بالمعرفة التقنية وبروح الابتكار، وفي هذا تحد للبلدان النامية خصوصا.
    Look, the protomolecule is out in the world now, we just have to accept that. Open Subtitles انظر، جزيء بروتو اصبح خارجاً في العالم الآن علينا فقط أن نتقبل ذلك
    Go. Hey, you know, maybe tomorrow I can pack a lunch for you, seeing how I have all the time in the world now. Open Subtitles أوتعلمين ، ربما غدا سأعلب لك غداءا أترين كَمَّ الوقت الذي أملكه في هذا العالم الآن
    China's got some of the biggest wind and solar companies in the world now. Open Subtitles الصين لديها أكبر شركات المعتمدة على طاقة الرياح والشمس في العالم الآن
    You should have all the time in the world now that Margaret's doing everything around here. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون في كل وقت في العالم الآن أن كل شيء مارغريت به هنا.
    There's land all over the world now that you can buy for $700. Open Subtitles هناك أراض في جميع أنحاء العالم الآن التي يمكنك شراؤها بمبلغ 700
    The two of us are the only family we have left in the world now. Open Subtitles نحن الاثنتان هما الوحيدتان المتبقيتان من عائلتنا في هذا العالم الآن
    Best start thinking about the world now and what it means to you. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ التفكير في العالم الآن و ماذا يعني.
    I have a place in the world now. I'm part of the system. I'm a working gal! Open Subtitles أنا لدي مكان في العالم الآن أنا جزء من النظام, أنا فتاة عاملة
    the world now seems poised for an increasing availability of resources hitherto devoted to military ends. UN ويبدو العالم اليوم في وضع ينتظر فيه توفرا متزايدا للموارد التي كانت مكرسة حتى اﻵن لغايات عسكرية.
    Man, you coming up in the world now, Reece. Open Subtitles يا رجل، لقد أتيت للعالم الآن يا "ريس"
    The almost universal adherence to the NPT demonstrates that the world now shares a common interest in its continued existence.” (Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session, Plenary Meetings, 4th meeting, p. 19) UN ويوضح الانضمام العالمي الشامل تقريبا لتلك المعاهدة أن للعالم حاليا مصلحة مشتركة في استمرار بقائه. " )الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة واﻷربعون، الجلسات العامة ٤، الصفحة ٢٠(
    Aw. You two aren't going to be able to save the world now. Open Subtitles لن تستطيعا أن تنقذا العالم الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more